"postillon" meaning in All languages combined

See postillon on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \pɔs.ti.jɔ̃\, \pɔs.ti.jɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-postillon.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-postillon.wav , LL-Q150 (fra)-Helenou66-postillon.wav Forms: postillons [plural]
  1. Celui qui menait en le montant un des chevaux d’un attelage.
    Sense id: fr-postillon-fr-noun-0pni4lPg Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’histoire Topics: history
  2. Homme attaché au service de la poste aux chevaux.
    Sense id: fr-postillon-fr-noun-uvAd8Z4Z Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’histoire Topics: history
  3. Gouttelette de salive que l’on projette en parlant. Tags: familiar
    Sense id: fr-postillon-fr-noun-NH0hvghv Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  4. Vin de table produit par la marque "Vin (puis Vins) du Postillon", créée en 1862.
    Sense id: fr-postillon-fr-noun-f34ryW9D Categories (other): Exemples en français Topics: beverages
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Gouttelette de salive): Speicheltröpfchen [neuter] (Allemand), spittle (Anglais), kapljica sline (Croate), perdigón [masculine] (Espagnol), spuugdruppel [masculine] (Néerlandais), perdigoto [masculine] (Portugais), kapljica sline [feminine] (Slovène), chákikh [plural] (Tsolyáni), chákyal (Tsolyáni) Translations (Meneur de chevaux): Postillion [masculine] (Allemand), Postkutscher [masculine] (Allemand), Postreiter [masculine] (Allemand), postilion (Anglais), jahač-vodič zaprege (Croate), postillón [masculine] (Espagnol), postiljono (Espéranto), postiliono (Espéranto), postiljon [masculine] (Néerlandais), stangret (Polonais), postilhão [masculine] (Portugais)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "pillotons"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Métiers du secteur tertiaire en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tsolyáni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Calque de l’italien postiglione, de posta. Tiré de poste dans le sens de « relais de chevaux », avec le suffixe -illon. Référence nécessaire"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "postillons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’histoire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "[…], les claquements de fouet d’un postillon comptant sur un large pourboire apprirent le retour des deux soldats à leurs familles."
        },
        {
          "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834",
          "text": "Sans cesse, je lui fournis des chevaux pour des parties de plaisir dans les bois de Burelviller, que vous voyez là-bas, au bout de la plaine ; et Dieu sait ce qu’on fait dans ces bois ! L’on enivre toujours mes postillons, pour les empêcher de voir et d’entendre. Du diable si, en rentrant, ils peuvent me dire un mot."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832",
          "text": "Un trait venait de se briser par suite du mouvement impétueux que, sur l’ordre de son maître, un jeune postillon avait imprimé à quatre des plus vigoureux chevaux du relais."
        },
        {
          "ref": "Hippolyte Taine, Voyage en Italie, volume 2, 1866",
          "text": "Ce qui achève le cauchemar, c’est le lugubre postillon en vieille cape déguenillée qui sautille éternellement dans la clarté jaunâtre."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873",
          "text": "Assis de côté sur son siège, les jambes croisées, le chapeau de paille en arrière, dans la pose que devait prendre le postillon de Longjumeau lorsqu’il « conduisait une dame de haut parage, » il était très commodément placé pour diriger ses chevaux et en même temps pour faire la conversation avec sa voyageuse, si celle-ci voulait parler."
        },
        {
          "ref": "Édouard Bled, « Mes écoles », Robert Laffont, 1977, page 177",
          "text": "Il nous chantait « Le Postillon de Longjumeau ». Il arrivait rarement au bout. Il s’essoufflait et semblait prendre son élan pour dire : le Pos, le Pos, le Postillon, le Postillon de Longjumeau. Sa femme, Sylvie, le regardait avec extase, en dodelinant de la tête. Cher oncle Nicolas !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui menait en le montant un des chevaux d’un attelage."
      ],
      "id": "fr-postillon-fr-noun-0pni4lPg",
      "topics": [
        "history"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’histoire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes : Un cœur simple, 1877",
          "text": "Derrière elle, dans un nuage de poussière et emportée par la descente, une malle-poste au grand galop se précipitait comme une trombe. En voyant cette femme qui ne se dérangeait pas, le conducteur se dressa par-dessus la capote, et le postillon criait aussi pendant que ses quatre chevaux, qu’il ne pouvait retenir, accéléraient leur train."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme attaché au service de la poste aux chevaux."
      ],
      "id": "fr-postillon-fr-noun-uvAd8Z4Z",
      "topics": [
        "history"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Envoyer, lancer des postillons."
        },
        {
          "ref": "Georges Simenon, Les Demoiselles de Concarneau, Gallimard, 1936, réédition Folio, page 120",
          "text": "C’était un ivrogne par surcroît, qui se raccrochait à votre vareuse pour vous parler interminablement en lançant des postillons."
        },
        {
          "ref": "Pierre Lemaitre, Le Silence et la Colère, Calmann-Lévy, 2023",
          "text": "Jean voulut intervenir, mais il fut interrompu par la vision de Lucien recevant un direct, on vit voler les postillons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gouttelette de salive que l’on projette en parlant."
      ],
      "id": "fr-postillon-fr-noun-NH0hvghv",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Cavanna, Les Ritals, Belfond, 1978, page 50",
          "text": "Papa se tape quelques coups de postillon en causant du pays, de ceux qui sont morts et de ceux qui sont cocus, il rigole comme il sait rigoler, il s’essuie les yeux, se cale une chique pour affronter la nuit maintenant tombée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vin de table produit par la marque \"Vin (puis Vins) du Postillon\", créée en 1862."
      ],
      "id": "fr-postillon-fr-noun-f34ryW9D",
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔs.ti.jɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɔs.ti.jɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-postillon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-postillon.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-postillon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-postillon.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-postillon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-postillon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-postillon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-postillon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-postillon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-postillon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-postillon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-postillon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-postillon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-postillon.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-postillon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-postillon.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-postillon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-postillon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Postillion"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Postkutscher"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Postreiter"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "word": "postilion"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "word": "jahač-vodič zaprege"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "postillón"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "word": "postiljono"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "word": "postiliono"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "postiljon"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "word": "stangret"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "postilhão"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Gouttelette de salive",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Speicheltröpfchen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gouttelette de salive",
      "word": "spittle"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Gouttelette de salive",
      "word": "kapljica sline"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Gouttelette de salive",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "perdigón"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Gouttelette de salive",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "spuugdruppel"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Gouttelette de salive",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "perdigoto"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Gouttelette de salive",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kapljica sline"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "sense": "Gouttelette de salive",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "chákikh"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "sense": "Gouttelette de salive",
      "word": "chákyal"
    }
  ],
  "word": "postillon"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "pillotons"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en italien",
    "Métiers du secteur tertiaire en français",
    "Noms communs en français",
    "Références nécessaires en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en slovène",
    "Traductions en tsolyáni",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Calque de l’italien postiglione, de posta. Tiré de poste dans le sens de « relais de chevaux », avec le suffixe -illon. Référence nécessaire"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "postillons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’histoire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "[…], les claquements de fouet d’un postillon comptant sur un large pourboire apprirent le retour des deux soldats à leurs familles."
        },
        {
          "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834",
          "text": "Sans cesse, je lui fournis des chevaux pour des parties de plaisir dans les bois de Burelviller, que vous voyez là-bas, au bout de la plaine ; et Dieu sait ce qu’on fait dans ces bois ! L’on enivre toujours mes postillons, pour les empêcher de voir et d’entendre. Du diable si, en rentrant, ils peuvent me dire un mot."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832",
          "text": "Un trait venait de se briser par suite du mouvement impétueux que, sur l’ordre de son maître, un jeune postillon avait imprimé à quatre des plus vigoureux chevaux du relais."
        },
        {
          "ref": "Hippolyte Taine, Voyage en Italie, volume 2, 1866",
          "text": "Ce qui achève le cauchemar, c’est le lugubre postillon en vieille cape déguenillée qui sautille éternellement dans la clarté jaunâtre."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873",
          "text": "Assis de côté sur son siège, les jambes croisées, le chapeau de paille en arrière, dans la pose que devait prendre le postillon de Longjumeau lorsqu’il « conduisait une dame de haut parage, » il était très commodément placé pour diriger ses chevaux et en même temps pour faire la conversation avec sa voyageuse, si celle-ci voulait parler."
        },
        {
          "ref": "Édouard Bled, « Mes écoles », Robert Laffont, 1977, page 177",
          "text": "Il nous chantait « Le Postillon de Longjumeau ». Il arrivait rarement au bout. Il s’essoufflait et semblait prendre son élan pour dire : le Pos, le Pos, le Postillon, le Postillon de Longjumeau. Sa femme, Sylvie, le regardait avec extase, en dodelinant de la tête. Cher oncle Nicolas !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui menait en le montant un des chevaux d’un attelage."
      ],
      "topics": [
        "history"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’histoire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes : Un cœur simple, 1877",
          "text": "Derrière elle, dans un nuage de poussière et emportée par la descente, une malle-poste au grand galop se précipitait comme une trombe. En voyant cette femme qui ne se dérangeait pas, le conducteur se dressa par-dessus la capote, et le postillon criait aussi pendant que ses quatre chevaux, qu’il ne pouvait retenir, accéléraient leur train."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme attaché au service de la poste aux chevaux."
      ],
      "topics": [
        "history"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Envoyer, lancer des postillons."
        },
        {
          "ref": "Georges Simenon, Les Demoiselles de Concarneau, Gallimard, 1936, réédition Folio, page 120",
          "text": "C’était un ivrogne par surcroît, qui se raccrochait à votre vareuse pour vous parler interminablement en lançant des postillons."
        },
        {
          "ref": "Pierre Lemaitre, Le Silence et la Colère, Calmann-Lévy, 2023",
          "text": "Jean voulut intervenir, mais il fut interrompu par la vision de Lucien recevant un direct, on vit voler les postillons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gouttelette de salive que l’on projette en parlant."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Cavanna, Les Ritals, Belfond, 1978, page 50",
          "text": "Papa se tape quelques coups de postillon en causant du pays, de ceux qui sont morts et de ceux qui sont cocus, il rigole comme il sait rigoler, il s’essuie les yeux, se cale une chique pour affronter la nuit maintenant tombée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vin de table produit par la marque \"Vin (puis Vins) du Postillon\", créée en 1862."
      ],
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔs.ti.jɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɔs.ti.jɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-postillon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-postillon.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-postillon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-postillon.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-postillon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-postillon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-postillon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-postillon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-postillon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-postillon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-postillon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-postillon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-postillon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-postillon.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-postillon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-postillon.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-postillon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-postillon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Postillion"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Postkutscher"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Postreiter"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "word": "postilion"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "word": "jahač-vodič zaprege"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "postillón"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "word": "postiljono"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "word": "postiliono"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "postiljon"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "word": "stangret"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Meneur de chevaux",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "postilhão"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Gouttelette de salive",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Speicheltröpfchen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gouttelette de salive",
      "word": "spittle"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Gouttelette de salive",
      "word": "kapljica sline"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Gouttelette de salive",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "perdigón"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Gouttelette de salive",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "spuugdruppel"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Gouttelette de salive",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "perdigoto"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Gouttelette de salive",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kapljica sline"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "sense": "Gouttelette de salive",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "chákikh"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "sense": "Gouttelette de salive",
      "word": "chákyal"
    }
  ],
  "word": "postillon"
}

Download raw JSONL data for postillon meaning in All languages combined (8.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.