"portillon" meaning in All languages combined

See portillon on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \pɔʁ.ti.jɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-portillon.wav Forms: portillons [plural, masculine], portillonne [singular, feminine], portillonnes [plural, feminine]
  1. Relatif à Saint-Michel-les-Portes, commune française située dans le département de l’Isère.
    Sense id: fr-portillon-fr-adj-zW15duzX
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \pɔʁ.ti.jɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-portillon.wav Forms: portillons [plural]
  1. Petite porte.
    Sense id: fr-portillon-fr-noun-auiPnayJ
  2. Petite porte à claire-voie qui, placée à côté de la barrière d’un passage à niveau, permet aux piétons de traverser la voie du chemin de fer. Tags: especially
    Sense id: fr-portillon-fr-noun-O2r1IOJc
  3. Système de contrôle d'accès à un transport en commun qui empêche les personnes sans billet de passer.
    Sense id: fr-portillon-fr-noun-rgRCYAwI Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ne pas se bousculer au portillon, se bousculer au portillon Translations: bârelis (Gallo), bâriere (Gallo), poortje (Néerlandais), portanèl [masculine] (Occitan), portanèla (Occitan), portalon (Occitan), portisson (Occitan), porteira [feminine] (Portugais), cancela [feminine] (Portugais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ne pas se bousculer au portillon"
    },
    {
      "word": "se bousculer au portillon"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "note": "Dans le sens d'une petite vanne de canal",
      "text": "Jean-Baptiste-Victor Proudhon: \"Aux termes de l'article 4 de la loi du 23 pluviôse an 12, l'action réglementaire de l'administration s'applique encore à la distribution des eaux, pour en attribuer à chaque fonds une ration convenable : ce qui peut être exécuté en fixant les dimensions et la position des diverses rigoles d'irrigation, et en déterminant les temps, ou assignant à chacun des intéressés les jours et les heures durant lesquels il leur sera permis de lever les petites vannes ou les portillons latéralement pratiqués le long du canal, pour mettre en jeu les diverses prises d'eau.\" en page 18 du Traité du domaine public, ou De la distinction des biens considérés principalement par rapport au domaine public. Tome 5 / par M. Proudhon, 1833-1834",
      "time": "c. 1834"
    },
    {
      "note": "Dans le sens d'une petite vanne de canal",
      "text": "\"Les portillons offrent beaucoup d’inconvénients, parce que, destinés à se fermer lorsque le flux se retire, et jouant mal dans beaucoup de cas, le jas se vide, et qu’à la nouvelle marée haute, l’eau qui pénètre dans le marais le refroidit et l’empêche de saler\", dans Dictionnaire de l'industrie manufacturière, commerciale et agricole : ouvrage accompagné d'un grand nombre de figures intercalées dans le texte par M. M. A. Baudrimont, Blanqui aîné, Colladon.... T. VII, L-M, 1838, 1833-1841",
      "time": "c. 1838"
    },
    {
      "note": "Dans les écuries",
      "text": "Rodolphe Töpffer: \"Le vent avait été si fort qu'il a brisé deux portillons à l'écurie, et couché bas deux noyers, C'est des jeunes.\" en page 130 dans Le presbytère. Tome 1 / [par Rodolphe Töpffer], 1839",
      "time": "c. 1839"
    },
    {
      "note": "Dans les écuries",
      "text": "Rodolphe Töpffer: \"Le vent avait été si fort qu'il a brisé deux portillons à l'écurie et couché bas deux noyers : c'est des jeunes.\" en page 56 dans Le Presbytère, par R. Töpffer, 1846",
      "time": "c. 1846"
    },
    {
      "note": "Pour les piétons",
      "text": "\"Dix-huit portillons pour passages de piétons.\" en page 158 dans L'Ami du peuple : journal du dimanche : religion, famille, travail, propriété, 16 mai 1851",
      "time": "c. 1851"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De porte, avec le suffixe -illon.",
    "Explication alternative: de l'espagnol portillo, lui-même du latin porta avec le suffixe illo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "portillons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Petite porte."
      ],
      "id": "fr-portillon-fr-noun-auiPnayJ"
    },
    {
      "glosses": [
        "Petite porte à claire-voie qui, placée à côté de la barrière d’un passage à niveau, permet aux piétons de traverser la voie du chemin de fer."
      ],
      "id": "fr-portillon-fr-noun-O2r1IOJc",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jo Barnais, Mort aux ténors, ch. IX, Série noire, Gallimard, 1956, page 75",
          "text": "Dans l’impossibilité d’en savoir plus, je suis allé prendre mon métro. Même fièvre au guichet, aux portillons, sur le quai."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Système de contrôle d'accès à un transport en commun qui empêche les personnes sans billet de passer."
      ],
      "id": "fr-portillon-fr-noun-rgRCYAwI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔʁ.ti.jɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-portillon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-portillon.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-portillon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-portillon.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-portillon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-portillon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "bârelis"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "bâriere"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "poortje"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "portanèl"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "portanèla"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "portalon"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "portisson"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "porteira"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cancela"
    }
  ],
  "word": "portillon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "note": "Dans le sens d'une petite vanne de canal",
      "text": "Jean-Baptiste-Victor Proudhon: \"Aux termes de l'article 4 de la loi du 23 pluviôse an 12, l'action réglementaire de l'administration s'applique encore à la distribution des eaux, pour en attribuer à chaque fonds une ration convenable : ce qui peut être exécuté en fixant les dimensions et la position des diverses rigoles d'irrigation, et en déterminant les temps, ou assignant à chacun des intéressés les jours et les heures durant lesquels il leur sera permis de lever les petites vannes ou les portillons latéralement pratiqués le long du canal, pour mettre en jeu les diverses prises d'eau.\" en page 18 du Traité du domaine public, ou De la distinction des biens considérés principalement par rapport au domaine public. Tome 5 / par M. Proudhon, 1833-1834",
      "time": "c. 1834"
    },
    {
      "note": "Dans le sens d'une petite vanne de canal",
      "text": "\"Les portillons offrent beaucoup d’inconvénients, parce que, destinés à se fermer lorsque le flux se retire, et jouant mal dans beaucoup de cas, le jas se vide, et qu’à la nouvelle marée haute, l’eau qui pénètre dans le marais le refroidit et l’empêche de saler\", dans Dictionnaire de l'industrie manufacturière, commerciale et agricole : ouvrage accompagné d'un grand nombre de figures intercalées dans le texte par M. M. A. Baudrimont, Blanqui aîné, Colladon.... T. VII, L-M, 1838, 1833-1841",
      "time": "c. 1838"
    },
    {
      "note": "Dans les écuries",
      "text": "Rodolphe Töpffer: \"Le vent avait été si fort qu'il a brisé deux portillons à l'écurie, et couché bas deux noyers, C'est des jeunes.\" en page 130 dans Le presbytère. Tome 1 / [par Rodolphe Töpffer], 1839",
      "time": "c. 1839"
    },
    {
      "note": "Dans les écuries",
      "text": "Rodolphe Töpffer: \"Le vent avait été si fort qu'il a brisé deux portillons à l'écurie et couché bas deux noyers : c'est des jeunes.\" en page 56 dans Le Presbytère, par R. Töpffer, 1846",
      "time": "c. 1846"
    },
    {
      "note": "Pour les piétons",
      "text": "\"Dix-huit portillons pour passages de piétons.\" en page 158 dans L'Ami du peuple : journal du dimanche : religion, famille, travail, propriété, 16 mai 1851",
      "time": "c. 1851"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De porte, avec le suffixe -illon.",
    "Explication alternative: de l'espagnol portillo, lui-même du latin porta avec le suffixe illo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "portillons",
      "ipas": [
        "\\pɔʁ.ti.jɔ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "portillonne",
      "ipas": [
        "\\pɔʁ.ti.jɔn\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "portillonnes",
      "ipas": [
        "\\pɔʁ.ti.jɔn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Relatif à Saint-Michel-les-Portes, commune française située dans le département de l’Isère."
      ],
      "id": "fr-portillon-fr-adj-zW15duzX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔʁ.ti.jɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-portillon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-portillon.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-portillon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-portillon.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-portillon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-portillon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "portillon"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ne pas se bousculer au portillon"
    },
    {
      "word": "se bousculer au portillon"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "note": "Dans le sens d'une petite vanne de canal",
      "text": "Jean-Baptiste-Victor Proudhon: \"Aux termes de l'article 4 de la loi du 23 pluviôse an 12, l'action réglementaire de l'administration s'applique encore à la distribution des eaux, pour en attribuer à chaque fonds une ration convenable : ce qui peut être exécuté en fixant les dimensions et la position des diverses rigoles d'irrigation, et en déterminant les temps, ou assignant à chacun des intéressés les jours et les heures durant lesquels il leur sera permis de lever les petites vannes ou les portillons latéralement pratiqués le long du canal, pour mettre en jeu les diverses prises d'eau.\" en page 18 du Traité du domaine public, ou De la distinction des biens considérés principalement par rapport au domaine public. Tome 5 / par M. Proudhon, 1833-1834",
      "time": "c. 1834"
    },
    {
      "note": "Dans le sens d'une petite vanne de canal",
      "text": "\"Les portillons offrent beaucoup d’inconvénients, parce que, destinés à se fermer lorsque le flux se retire, et jouant mal dans beaucoup de cas, le jas se vide, et qu’à la nouvelle marée haute, l’eau qui pénètre dans le marais le refroidit et l’empêche de saler\", dans Dictionnaire de l'industrie manufacturière, commerciale et agricole : ouvrage accompagné d'un grand nombre de figures intercalées dans le texte par M. M. A. Baudrimont, Blanqui aîné, Colladon.... T. VII, L-M, 1838, 1833-1841",
      "time": "c. 1838"
    },
    {
      "note": "Dans les écuries",
      "text": "Rodolphe Töpffer: \"Le vent avait été si fort qu'il a brisé deux portillons à l'écurie, et couché bas deux noyers, C'est des jeunes.\" en page 130 dans Le presbytère. Tome 1 / [par Rodolphe Töpffer], 1839",
      "time": "c. 1839"
    },
    {
      "note": "Dans les écuries",
      "text": "Rodolphe Töpffer: \"Le vent avait été si fort qu'il a brisé deux portillons à l'écurie et couché bas deux noyers : c'est des jeunes.\" en page 56 dans Le Presbytère, par R. Töpffer, 1846",
      "time": "c. 1846"
    },
    {
      "note": "Pour les piétons",
      "text": "\"Dix-huit portillons pour passages de piétons.\" en page 158 dans L'Ami du peuple : journal du dimanche : religion, famille, travail, propriété, 16 mai 1851",
      "time": "c. 1851"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De porte, avec le suffixe -illon.",
    "Explication alternative: de l'espagnol portillo, lui-même du latin porta avec le suffixe illo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "portillons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Petite porte."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Petite porte à claire-voie qui, placée à côté de la barrière d’un passage à niveau, permet aux piétons de traverser la voie du chemin de fer."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jo Barnais, Mort aux ténors, ch. IX, Série noire, Gallimard, 1956, page 75",
          "text": "Dans l’impossibilité d’en savoir plus, je suis allé prendre mon métro. Même fièvre au guichet, aux portillons, sur le quai."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Système de contrôle d'accès à un transport en commun qui empêche les personnes sans billet de passer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔʁ.ti.jɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-portillon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-portillon.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-portillon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-portillon.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-portillon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-portillon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "bârelis"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "bâriere"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "poortje"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "portanèl"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "portanèla"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "portalon"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "portisson"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "porteira"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cancela"
    }
  ],
  "word": "portillon"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "français"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "note": "Dans le sens d'une petite vanne de canal",
      "text": "Jean-Baptiste-Victor Proudhon: \"Aux termes de l'article 4 de la loi du 23 pluviôse an 12, l'action réglementaire de l'administration s'applique encore à la distribution des eaux, pour en attribuer à chaque fonds une ration convenable : ce qui peut être exécuté en fixant les dimensions et la position des diverses rigoles d'irrigation, et en déterminant les temps, ou assignant à chacun des intéressés les jours et les heures durant lesquels il leur sera permis de lever les petites vannes ou les portillons latéralement pratiqués le long du canal, pour mettre en jeu les diverses prises d'eau.\" en page 18 du Traité du domaine public, ou De la distinction des biens considérés principalement par rapport au domaine public. Tome 5 / par M. Proudhon, 1833-1834",
      "time": "c. 1834"
    },
    {
      "note": "Dans le sens d'une petite vanne de canal",
      "text": "\"Les portillons offrent beaucoup d’inconvénients, parce que, destinés à se fermer lorsque le flux se retire, et jouant mal dans beaucoup de cas, le jas se vide, et qu’à la nouvelle marée haute, l’eau qui pénètre dans le marais le refroidit et l’empêche de saler\", dans Dictionnaire de l'industrie manufacturière, commerciale et agricole : ouvrage accompagné d'un grand nombre de figures intercalées dans le texte par M. M. A. Baudrimont, Blanqui aîné, Colladon.... T. VII, L-M, 1838, 1833-1841",
      "time": "c. 1838"
    },
    {
      "note": "Dans les écuries",
      "text": "Rodolphe Töpffer: \"Le vent avait été si fort qu'il a brisé deux portillons à l'écurie, et couché bas deux noyers, C'est des jeunes.\" en page 130 dans Le presbytère. Tome 1 / [par Rodolphe Töpffer], 1839",
      "time": "c. 1839"
    },
    {
      "note": "Dans les écuries",
      "text": "Rodolphe Töpffer: \"Le vent avait été si fort qu'il a brisé deux portillons à l'écurie et couché bas deux noyers : c'est des jeunes.\" en page 56 dans Le Presbytère, par R. Töpffer, 1846",
      "time": "c. 1846"
    },
    {
      "note": "Pour les piétons",
      "text": "\"Dix-huit portillons pour passages de piétons.\" en page 158 dans L'Ami du peuple : journal du dimanche : religion, famille, travail, propriété, 16 mai 1851",
      "time": "c. 1851"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De porte, avec le suffixe -illon.",
    "Explication alternative: de l'espagnol portillo, lui-même du latin porta avec le suffixe illo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "portillons",
      "ipas": [
        "\\pɔʁ.ti.jɔ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "portillonne",
      "ipas": [
        "\\pɔʁ.ti.jɔn\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "portillonnes",
      "ipas": [
        "\\pɔʁ.ti.jɔn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Relatif à Saint-Michel-les-Portes, commune française située dans le département de l’Isère."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔʁ.ti.jɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-portillon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-portillon.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-portillon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-portillon.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-portillon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-portillon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "portillon"
}

Download raw JSONL data for portillon meaning in All languages combined (8.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.