See populo on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots parfois masculins ou féminins en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "populos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Bien que rare dans l’usage, le pluriel est accepté dans les jeux de lettres comme le Scrabble.", "Le genre varie certainement selon que l’on considère populo comme une apocope de populace ou un synonyme de peuple." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un salaire aussi misérable, c’est se foutre du populo." }, { "ref": "Léon Bloy, Barbey d’Aurevilly espion prussien, dans Sueur de sang, 1893", "text": "Les vociférations crapuleuses de cette chamelle en délire emplissaient maintenant la rue, inondaient la place voisine, montaient jusqu’aux toits, faisaient tressaillir profondément le populo." }, { "ref": "Texte deFrancis Carco chanté entre autres par Yves Montand", "text": "Le doux caboulot perdu sous les branches est tous les dimanches plein de populo" }, { "ref": "Paul Berna, Le cheval sans tête, 1955, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 189", "text": "Forcément ! disait Gaby à ses camarades, cent millions, vous pensez ! ça intéresse le populo…" }, { "ref": "bakchich.info du 20 novembre 2008", "text": "Ces mecs-là ne reculent devant rien, pour impressionner le populo." }, { "ref": "Anne-Sophie Chazaud,Écriture inclusive, interdiction de la patrouille de France: la dérive gauchiste de l’«écologie» lyonnaise, Le Figaro, 13 juillet 2020", "text": "On va leur montrer, à ces bourgeois mais aussi à ces populos lyonnais, de quel bois l’on se chauffe, nous qui sommes tellement à l’aise avec les mots, avec la culture, nous les gagnants de la mondialisation à qui rien ne fait peur…" }, { "ref": "Suprême NTM, C’est arrivé près d’chez toi, 1998", "text": "La populo demande pas l’opulence sans souffrance, juste représenter, faire acte de présence […]" } ], "glosses": [ "Peuple, en particulier en tant que classe sociale, classes populaires, classes laborieuses ; populace, foule, multitude." ], "id": "fr-populo-fr-noun-TQkAALBO", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.py.lo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-populo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-populo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-populo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-populo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-populo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-populo.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Volk" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Menschenmasse" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Menschenmenge" } ], "word": "populo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "populos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gui Patin, Lettres", "text": "Du vin d’Espagne, du rossolis et du populo." } ], "glosses": [ "Nom d’une ancienne liqueur de table." ], "id": "fr-populo-fr-noun-q1wlZ98i" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.py.lo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-populo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-populo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-populo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-populo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-populo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-populo.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "populo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "populi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Peuple." ], "id": "fr-populo-io-noun-hpr2yc3G" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.ˈpu.lɔ\\" }, { "ipa": "\\pɔ.ˈpu.li\\" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "populo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin pŏpŭlus." ], "forms": [ { "form": "populi", "ipas": [ "\\ˈpɔ.pu.li\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes archaïques en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Peuple." ], "id": "fr-populo-it-noun-hpr2yc3G", "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɔ.pu.lo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "populo" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots parfois masculins ou féminins en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "français" ], "forms": [ { "form": "populos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Bien que rare dans l’usage, le pluriel est accepté dans les jeux de lettres comme le Scrabble.", "Le genre varie certainement selon que l’on considère populo comme une apocope de populace ou un synonyme de peuple." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Un salaire aussi misérable, c’est se foutre du populo." }, { "ref": "Léon Bloy, Barbey d’Aurevilly espion prussien, dans Sueur de sang, 1893", "text": "Les vociférations crapuleuses de cette chamelle en délire emplissaient maintenant la rue, inondaient la place voisine, montaient jusqu’aux toits, faisaient tressaillir profondément le populo." }, { "ref": "Texte deFrancis Carco chanté entre autres par Yves Montand", "text": "Le doux caboulot perdu sous les branches est tous les dimanches plein de populo" }, { "ref": "Paul Berna, Le cheval sans tête, 1955, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 189", "text": "Forcément ! disait Gaby à ses camarades, cent millions, vous pensez ! ça intéresse le populo…" }, { "ref": "bakchich.info du 20 novembre 2008", "text": "Ces mecs-là ne reculent devant rien, pour impressionner le populo." }, { "ref": "Anne-Sophie Chazaud,Écriture inclusive, interdiction de la patrouille de France: la dérive gauchiste de l’«écologie» lyonnaise, Le Figaro, 13 juillet 2020", "text": "On va leur montrer, à ces bourgeois mais aussi à ces populos lyonnais, de quel bois l’on se chauffe, nous qui sommes tellement à l’aise avec les mots, avec la culture, nous les gagnants de la mondialisation à qui rien ne fait peur…" }, { "ref": "Suprême NTM, C’est arrivé près d’chez toi, 1998", "text": "La populo demande pas l’opulence sans souffrance, juste représenter, faire acte de présence […]" } ], "glosses": [ "Peuple, en particulier en tant que classe sociale, classes populaires, classes laborieuses ; populace, foule, multitude." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.py.lo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-populo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-populo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-populo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-populo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-populo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-populo.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Volk" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Menschenmasse" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Menschenmenge" } ], "word": "populo" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "populos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gui Patin, Lettres", "text": "Du vin d’Espagne, du rossolis et du populo." } ], "glosses": [ "Nom d’une ancienne liqueur de table." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.py.lo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-populo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-populo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-populo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-populo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-populo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-populo.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "populo" } { "categories": [ "Lemmes en ido", "Noms communs en ido", "ido" ], "forms": [ { "form": "populi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Peuple." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.ˈpu.lɔ\\" }, { "ipa": "\\pɔ.ˈpu.li\\" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "populo" } { "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "Noms communs en italien", "italien" ], "etymology_texts": [ "Du latin pŏpŭlus." ], "forms": [ { "form": "populi", "ipas": [ "\\ˈpɔ.pu.li\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Termes archaïques en italien" ], "glosses": [ "Peuple." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɔ.pu.lo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "populo" }
Download raw JSONL data for populo meaning in All languages combined (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.