"poltred" meaning in All languages combined

See poltred on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈpɔl.trɛt\ Forms: poltredoù [plural, unmutated], poltridi [plural, unmutated], boltred [singular, mutation-soft], boltredoù [plural, mutation-soft], boltridi [plural, mutation-soft], foltred [singular, mutation-spirant], foltredoù [plural, mutation-spirant], foltridi [plural, mutation-spirant]
  1. Portrait.
    Sense id: fr-poltred-br-noun-oZGeTYVt
  2. Photographie. Tags: familiar
    Sense id: fr-poltred-br-noun-p3MuNkhn Categories (other): Termes familiers en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: poltreder, poltrederez, poltrediñ, poltredour, poltredourez, tennañ e boltred da unan bennak
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Inflected forms

Download JSONL data for poltred meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "poltreder"
    },
    {
      "word": "poltrederez"
    },
    {
      "word": "poltrediñ"
    },
    {
      "word": "poltredour"
    },
    {
      "word": "poltredourez"
    },
    {
      "word": "tennañ e boltred da unan bennak"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "poltredoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "poltridi",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "boltred",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "boltredoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "boltridi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "foltred",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "foltredoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "foltridi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 64",
          "text": "Steuet en doa poltredoù priñsezed ha rouanezed, hag eus ar broioù estren e teue dezhañ ar vrasañ meuleudi.",
          "translation": "Il avait exécuté des portraits de princesses et de reines, et, des pays étrangers, lui étaient venus les plus grands éloges."
        },
        {
          "ref": "Goulc’han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, page 64",
          "text": "A-ispilh ouzh mogerioù ar sal edo poltred un nebeud maered bet en e raok.",
          "translation": "Suspendus contre les murs de la pièce il y avait les portraits de quelques maires qui l’avaient précédé."
        },
        {
          "ref": "Reun ar Cʼhalan, Renan hag ar brezhoneg, in Al Liamm, nᵒ 335, décembre 2002, page 89",
          "text": "Renan ha Lan Inisan a ginnig deomp daou boltred disheñvel-tre eus o cʼhenvroiz. Evit ar pezh a sell ouzhin, ne vanan ket war-vordo : dibab a ran hini Lan Inisan.",
          "translation": "Renan et Lan Inisan nous proposent deux portraits très différents de leurs compatriotes. En ce qui me concerne, je ne reste pas à hésiter : je choisis celui de Lan Inisan."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Portrait."
      ],
      "id": "fr-poltred-br-noun-oZGeTYVt"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Photographie."
      ],
      "id": "fr-poltred-br-noun-p3MuNkhn",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɔl.trɛt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "poltred"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "poltreder"
    },
    {
      "word": "poltrederez"
    },
    {
      "word": "poltrediñ"
    },
    {
      "word": "poltredour"
    },
    {
      "word": "poltredourez"
    },
    {
      "word": "tennañ e boltred da unan bennak"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "poltredoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "poltridi",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "boltred",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "boltredoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "boltridi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "foltred",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "foltredoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "foltridi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 64",
          "text": "Steuet en doa poltredoù priñsezed ha rouanezed, hag eus ar broioù estren e teue dezhañ ar vrasañ meuleudi.",
          "translation": "Il avait exécuté des portraits de princesses et de reines, et, des pays étrangers, lui étaient venus les plus grands éloges."
        },
        {
          "ref": "Goulc’han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, page 64",
          "text": "A-ispilh ouzh mogerioù ar sal edo poltred un nebeud maered bet en e raok.",
          "translation": "Suspendus contre les murs de la pièce il y avait les portraits de quelques maires qui l’avaient précédé."
        },
        {
          "ref": "Reun ar Cʼhalan, Renan hag ar brezhoneg, in Al Liamm, nᵒ 335, décembre 2002, page 89",
          "text": "Renan ha Lan Inisan a ginnig deomp daou boltred disheñvel-tre eus o cʼhenvroiz. Evit ar pezh a sell ouzhin, ne vanan ket war-vordo : dibab a ran hini Lan Inisan.",
          "translation": "Renan et Lan Inisan nous proposent deux portraits très différents de leurs compatriotes. En ce qui me concerne, je ne reste pas à hésiter : je choisis celui de Lan Inisan."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Portrait."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Photographie."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɔl.trɛt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "poltred"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.