"poliment" meaning in All languages combined

See poliment on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \pɔ.li.mɑ̃\, \pɔ.li.mɑ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-poliment.wav
Rhymes: \mɑ̃\
  1. D’une manière polie , en parlant de la manière d’agir, d’écrire, de s’exprimer.
    Sense id: fr-poliment-fr-adv-9sFj3OzY Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: höflich (Allemand), politely (Anglais), учтиво (Bulgare), kohteliaasti (Finnois), ευγενικά (Grec)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "mot plein"
    },
    {
      "word": "templion"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\mɑ̃\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bulgare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De poli, avec le suffixe -ment."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Évariste de Parny, « Lettre à son frère, de Rio-Janéiro, septembre 1773 », dans le recueil Œuvres d'Évariste Parny, tome 1, Paris : chez Debray, impr. Didot l'aîné, 1808, p. 212",
          "text": "Nous eûmes dans la matinée une audience publique du vice-roi. […]. Il nous reçut poliment , accorda au capitaine la relâche , et aux passagers la permission de se promener en ville."
        },
        {
          "ref": "E.T.A. Hoffmann, Le Diable à Berlin, 1820, Traduit par Henry Egmont",
          "text": "Il avait des manières courtoises et prévenantes, saluant poliment tout le monde, mais particulièrement les dames et les demoiselles, […]."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Chacun doit écouter avec courtoisie l'adversaire, […] ! Exprimons-nous poliment. Rétorquons de même, sans nous départir de sang-froid."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’une manière polie , en parlant de la manière d’agir, d’écrire, de s’exprimer."
      ],
      "id": "fr-poliment-fr-adv-9sFj3OzY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔ.li.mɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɔ.li.mɑ̃\\",
      "rhymes": "\\mɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-poliment.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-poliment.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-poliment.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-poliment.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-poliment.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-poliment.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "höflich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "politely"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "word": "учтиво"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "kohteliaasti"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "ευγενικά"
    }
  ],
  "word": "poliment"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "mot plein"
    },
    {
      "word": "templion"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en français",
    "Lemmes en français",
    "Rimes en français en \\mɑ̃\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en bulgare",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en grec",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De poli, avec le suffixe -ment."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Évariste de Parny, « Lettre à son frère, de Rio-Janéiro, septembre 1773 », dans le recueil Œuvres d'Évariste Parny, tome 1, Paris : chez Debray, impr. Didot l'aîné, 1808, p. 212",
          "text": "Nous eûmes dans la matinée une audience publique du vice-roi. […]. Il nous reçut poliment , accorda au capitaine la relâche , et aux passagers la permission de se promener en ville."
        },
        {
          "ref": "E.T.A. Hoffmann, Le Diable à Berlin, 1820, Traduit par Henry Egmont",
          "text": "Il avait des manières courtoises et prévenantes, saluant poliment tout le monde, mais particulièrement les dames et les demoiselles, […]."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Chacun doit écouter avec courtoisie l'adversaire, […] ! Exprimons-nous poliment. Rétorquons de même, sans nous départir de sang-froid."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’une manière polie , en parlant de la manière d’agir, d’écrire, de s’exprimer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔ.li.mɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɔ.li.mɑ̃\\",
      "rhymes": "\\mɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-poliment.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-poliment.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-poliment.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-poliment.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-poliment.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-poliment.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "höflich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "politely"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "word": "учтиво"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "kohteliaasti"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "ευγενικά"
    }
  ],
  "word": "poliment"
}

Download raw JSONL data for poliment meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.