See point diplomatique on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser)Composé de point et de diplomatique." ], "forms": [ { "form": "points diplomatiques", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "./." } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 234, 252 ] ], "ref": "Marie Carlier, L’ambassade et le consulat de France à Constantinople en 1894", "text": "La formule « Veuillez agréer les assurances du respect avec lequel j’ai l’honneur d’être, Monsieur l’ambassadeur, de Votre Excellence le très humble et très obéissant serviteur. » en 1894 n’a plus cours aujourd’hui. […] Cependant, le point diplomatique [ ./. ] — signe de ponctuation omniprésent dans les archives, marquant la fin d’une lettre — est traditionnel, il résiste au temps. Il figure encore aujourd’hui sur tous les télégrammes diplomatiques." } ], "glosses": [ "Ponctuation qui termine un texte dans le cadre d’une correspondance diplomatique formalisée : note verbale, télégramme diplomatique, dépêche, lettre officielle." ], "id": "fr-point_diplomatique-fr-noun-NMMXr2Dh" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pwɛ̃ di.plɔ.ma.tik\\" }, { "audio": "Fr-Paris--point diplomatique.ogg", "ipa": "pwɛ̃ di.plɔ.ma.tik", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/Fr-Paris--point_diplomatique.ogg/Fr-Paris--point_diplomatique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--point diplomatique.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "point diplomatique" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Dates manquantes en français", "Locutions nominales en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser)Composé de point et de diplomatique." ], "forms": [ { "form": "points diplomatiques", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "./." } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 234, 252 ] ], "ref": "Marie Carlier, L’ambassade et le consulat de France à Constantinople en 1894", "text": "La formule « Veuillez agréer les assurances du respect avec lequel j’ai l’honneur d’être, Monsieur l’ambassadeur, de Votre Excellence le très humble et très obéissant serviteur. » en 1894 n’a plus cours aujourd’hui. […] Cependant, le point diplomatique [ ./. ] — signe de ponctuation omniprésent dans les archives, marquant la fin d’une lettre — est traditionnel, il résiste au temps. Il figure encore aujourd’hui sur tous les télégrammes diplomatiques." } ], "glosses": [ "Ponctuation qui termine un texte dans le cadre d’une correspondance diplomatique formalisée : note verbale, télégramme diplomatique, dépêche, lettre officielle." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pwɛ̃ di.plɔ.ma.tik\\" }, { "audio": "Fr-Paris--point diplomatique.ogg", "ipa": "pwɛ̃ di.plɔ.ma.tik", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/Fr-Paris--point_diplomatique.ogg/Fr-Paris--point_diplomatique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--point diplomatique.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "point diplomatique" }
Download raw JSONL data for point diplomatique meaning in All languages combined (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-04 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.