"po tó ma tiembo" meaning in All languages combined

See po tó ma tiembo on Wiktionary

Adverb [Palenquero]

IPA: \po.ˈtoː.ma.ˈtjɛm.bo\
  1. Pour toujours
    Sense id: fr-po_tó_ma_tiembo-pln-adv-tWL6FVya
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for po tó ma tiembo meaning in All languages combined (1.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en palenquero",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Sections de type avec locution forcée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palenquero",
      "orig": "palenquero",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Palenquero",
  "lang_code": "pln",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "pln-adv-1",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Rutsely Simarra Obeso, Aproximación a algunos adjetivos, adverbios e interjecciones del criollo palenquero, — dédicace A Juana Pabla Pérez Tejedor",
          "text": "Changaina ri Palenge, kombilesa mí lo ke a lungá i a rejá to suto ku ndoló mu ngande. Ke ma ánima ku ma orisha suto te jundo ku bo po tó ma tiembo.",
          "translation": "Femme de Palenque, mon amie dont le décès nous avez plongé dans une douleur très grande. Que nos âmes et nos orishas se joigent à toi pour toujours."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour toujours"
      ],
      "id": "fr-po_tó_ma_tiembo-pln-adv-tWL6FVya"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\po.ˈtoː.ma.ˈtjɛm.bo\\"
    }
  ],
  "word": "po tó ma tiembo"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en palenquero",
    "Wiktionnaire:Sections de type avec locution forcée",
    "palenquero"
  ],
  "lang": "Palenquero",
  "lang_code": "pln",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "pln-adv-1",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Rutsely Simarra Obeso, Aproximación a algunos adjetivos, adverbios e interjecciones del criollo palenquero, — dédicace A Juana Pabla Pérez Tejedor",
          "text": "Changaina ri Palenge, kombilesa mí lo ke a lungá i a rejá to suto ku ndoló mu ngande. Ke ma ánima ku ma orisha suto te jundo ku bo po tó ma tiembo.",
          "translation": "Femme de Palenque, mon amie dont le décès nous avez plongé dans une douleur très grande. Que nos âmes et nos orishas se joigent à toi pour toujours."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour toujours"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\po.ˈtoː.ma.ˈtjɛm.bo\\"
    }
  ],
  "word": "po tó ma tiembo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.