"pleurer comme une Madeleine" meaning in All languages combined

See pleurer comme une Madeleine on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \plœ.ʁe kɔ.m‿yn ma.dlɛn\, plœ.ʁe kɔ,m‿yn ma.dlɛn Audio: Fr-Paris--pleurer comme une Madeleine.ogg , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pleurer comme une Madeleine.wav
  1. Pleurer abondamment.
    Sense id: fr-pleurer_comme_une_Madeleine-fr-verb-uwDIO5Nu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pleurer à chaudes larmes, pleurer comme un veau, pleurer des litres, pleurer toutes les larmes de son corps Translations: wie ein Schloßhund heulen (Allemand), cry a river (Anglais), بكى بحرقة (Arabe), gouelañ dourek (Breton), pienghje à lacrimera (Corse), llorar como una Magdalena (Espagnol), زارزار گریه کردن (Persan), مثل ابر بهار اشک ریختن (Persan), مثل ابر بهار گریه کردن (Persan), płakać jak bóbr (Polonais), chorar baba e ranho (Portugais), chorar como uma madalena (Portugais), chorar as pitangas (Portugais), chorar como um bezerro (Portugais), desfazer-se em lágrimas (Portugais), braire come ene Madlinne (Wallon), plorer come ene Madlinne (Wallon), tchoûler come ene Madlinne (Wallon), tchoûler a grossès låmes (Wallon)

Download JSONL data for pleurer comme une Madeleine meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Allusion à Marie de Magdala pleurant aux pieds du Christ dans la Bible, d’où la majuscule de Madeleine, qui reste invariable dans un éventuel emploi au pluriel."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Christine St-Pierre, Ici Christine St-Pierre, Septentrion, Québec, 2020, page 62",
          "text": "J'ai pleuré comme une Madeleine et je n'étais pas la seule, on aurait pu remplir des seaux de larmes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pleurer abondamment."
      ],
      "id": "fr-pleurer_comme_une_Madeleine-fr-verb-uwDIO5Nu"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\plœ.ʁe kɔ.m‿yn ma.dlɛn\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--pleurer comme une Madeleine.ogg",
      "ipa": "plœ.ʁe kɔ,m‿yn ma.dlɛn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/Fr-Paris--pleurer_comme_une_Madeleine.ogg/Fr-Paris--pleurer_comme_une_Madeleine.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--pleurer comme une Madeleine.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pleurer comme une Madeleine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleurer_comme_une_Madeleine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleurer_comme_une_Madeleine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleurer_comme_une_Madeleine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleurer_comme_une_Madeleine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pleurer comme une Madeleine.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pleurer à chaudes larmes"
    },
    {
      "word": "pleurer comme un veau"
    },
    {
      "word": "pleurer des litres"
    },
    {
      "word": "pleurer toutes les larmes de son corps"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "wie ein Schloßhund heulen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "cry a river"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "llorar como una Magdalena"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "بكى بحرقة"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "gouelañ dourek"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "word": "pienghje à lacrimera"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "زارزار گریه کردن"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "مثل ابر بهار اشک ریختن"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "مثل ابر بهار گریه کردن"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "płakać jak bóbr"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "chorar baba e ranho"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "chorar como uma madalena"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "chorar as pitangas"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "chorar como um bezerro"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "desfazer-se em lágrimas"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "braire come ene Madlinne"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "plorer come ene Madlinne"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "tchoûler come ene Madlinne"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "tchoûler a grossès låmes"
    }
  ],
  "word": "pleurer comme une Madeleine"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en corse",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en persan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en wallon",
    "Verbes intransitifs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Allusion à Marie de Magdala pleurant aux pieds du Christ dans la Bible, d’où la majuscule de Madeleine, qui reste invariable dans un éventuel emploi au pluriel."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Christine St-Pierre, Ici Christine St-Pierre, Septentrion, Québec, 2020, page 62",
          "text": "J'ai pleuré comme une Madeleine et je n'étais pas la seule, on aurait pu remplir des seaux de larmes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pleurer abondamment."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\plœ.ʁe kɔ.m‿yn ma.dlɛn\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--pleurer comme une Madeleine.ogg",
      "ipa": "plœ.ʁe kɔ,m‿yn ma.dlɛn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/Fr-Paris--pleurer_comme_une_Madeleine.ogg/Fr-Paris--pleurer_comme_une_Madeleine.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--pleurer comme une Madeleine.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pleurer comme une Madeleine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleurer_comme_une_Madeleine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleurer_comme_une_Madeleine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleurer_comme_une_Madeleine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pleurer_comme_une_Madeleine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pleurer comme une Madeleine.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pleurer à chaudes larmes"
    },
    {
      "word": "pleurer comme un veau"
    },
    {
      "word": "pleurer des litres"
    },
    {
      "word": "pleurer toutes les larmes de son corps"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "wie ein Schloßhund heulen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "cry a river"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "llorar como una Magdalena"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "بكى بحرقة"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "gouelañ dourek"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "word": "pienghje à lacrimera"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "زارزار گریه کردن"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "مثل ابر بهار اشک ریختن"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "مثل ابر بهار گریه کردن"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "płakać jak bóbr"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "chorar baba e ranho"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "chorar como uma madalena"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "chorar as pitangas"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "chorar como um bezerro"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "desfazer-se em lágrimas"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "braire come ene Madlinne"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "plorer come ene Madlinne"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "tchoûler come ene Madlinne"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "tchoûler a grossès låmes"
    }
  ],
  "word": "pleurer comme une Madeleine"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.