"plasteur" meaning in All languages combined

See plasteur on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \plas.tœʁ\, \plas.tœʁ\ Forms: plasteurs [plural]
Rhymes: \œʁ\
  1. Pansement, diachylon. Tags: Anglicism, familiar
    Sense id: fr-plasteur-fr-noun-d6AT25fi Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français, Termes familiers en français, Français du Canada
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "aplustre"
    },
    {
      "word": "épraults"
    },
    {
      "word": "Lupersat"
    },
    {
      "word": "palustre"
    },
    {
      "word": "partules"
    },
    {
      "word": "plateurs"
    },
    {
      "word": "platures"
    },
    {
      "word": "repulsât"
    },
    {
      "word": "répulsât"
    },
    {
      "word": "spatuler"
    },
    {
      "word": "tu parles"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Appels de modèles incorrects:genre",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francisation en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\œʁ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Francisation de plaster, emprunté à l’anglais plaster."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "plasteurs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Canada",
          "orig": "français du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Geneviève Amyot, Je t’écrirai encore demain, « Lettre de septembre », Éditions du Noroît, Montréal, 1995, page 9",
          "text": "Ma petite vieille vivait encore, nous devions aller souper chez elle la semaine prochaine, tu te rappelles, mais il y a eu cet accident, il y a vingt ans, elle est loin, mais à la fois si intime, passée dans mes placentas, dans mon lait, mes chansons, dans mes veilles, c’est elle que je sollicitais dans mes veilles quand il me semblait tout à coup que le corps ne répondrait plus, si manquante, si familière je t’assure, passée dans la moindre de mes caresses sur leurs épaules, leurs joues, sur leurs pieds, dans chacun des premiers mots qu’ils ont écrits, dans les plasteurs et l’onguent, j’aurais tant aimé te dire, et qu’elle y sera, je n’ai nul doute, et plus encore, au moment du premier sang de la petite, c’est elle qui fournira le linge, tant de tendresse, c’est elle qui me signifiera ensuite, par la simple bonté de l’œil de me retirer quelque peu..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pansement, diachylon."
      ],
      "id": "fr-plasteur-fr-noun-d6AT25fi",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism",
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\plas.tœʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\plas.tœʁ\\",
      "rhymes": "\\œʁ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "plasteur"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "aplustre"
    },
    {
      "word": "épraults"
    },
    {
      "word": "Lupersat"
    },
    {
      "word": "palustre"
    },
    {
      "word": "partules"
    },
    {
      "word": "plateurs"
    },
    {
      "word": "platures"
    },
    {
      "word": "repulsât"
    },
    {
      "word": "répulsât"
    },
    {
      "word": "spatuler"
    },
    {
      "word": "tu parles"
    }
  ],
  "categories": [
    "Appels de modèles incorrects:genre",
    "Francisation en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\œʁ\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Francisation de plaster, emprunté à l’anglais plaster."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "plasteurs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "français du Canada"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Geneviève Amyot, Je t’écrirai encore demain, « Lettre de septembre », Éditions du Noroît, Montréal, 1995, page 9",
          "text": "Ma petite vieille vivait encore, nous devions aller souper chez elle la semaine prochaine, tu te rappelles, mais il y a eu cet accident, il y a vingt ans, elle est loin, mais à la fois si intime, passée dans mes placentas, dans mon lait, mes chansons, dans mes veilles, c’est elle que je sollicitais dans mes veilles quand il me semblait tout à coup que le corps ne répondrait plus, si manquante, si familière je t’assure, passée dans la moindre de mes caresses sur leurs épaules, leurs joues, sur leurs pieds, dans chacun des premiers mots qu’ils ont écrits, dans les plasteurs et l’onguent, j’aurais tant aimé te dire, et qu’elle y sera, je n’ai nul doute, et plus encore, au moment du premier sang de la petite, c’est elle qui fournira le linge, tant de tendresse, c’est elle qui me signifiera ensuite, par la simple bonté de l’œil de me retirer quelque peu..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pansement, diachylon."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism",
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\plas.tœʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\plas.tœʁ\\",
      "rhymes": "\\œʁ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "plasteur"
}

Download raw JSONL data for plasteur meaning in All languages combined (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.