See plötzlich on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense": "prévisible", "word": "vorhesehbar" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en yiddish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "soudaineté", "word": "Plötzlichkeit" } ], "etymology_texts": [ "Du yiddish plötz (« se faire surprendre »). Référence nécessaire", "Du moyen haut-allemand plozlich, de ploz : coup de poing, impact." ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Eine der spürbarsten Folgen der Schließung der Tore war nämlich die plötzliche Trennung von Menschen, die nicht darauf vorbereitet waren.", "translation": "Une des conséquences les plus remarquables de la fermeture des portes fut, en effet, la soudaine séparation où furent placés des êtres qui n’y étaient pas préparés." } ], "glosses": [ "Abrupt, brusque, brusqué, sec, cassant, raide, heurté, saccadé." ], "id": "fr-plötzlich-de-adj-xJKkrCjP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Das ist alles sehr plötzlich.", "translation": "Tout cela est très soudain." } ], "glosses": [ "Soudain, subit." ], "id": "fr-plötzlich-de-adj-J8mqn8Fw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈplœʦ.lɪç\\" }, { "audio": "De-plötzlich2.ogg", "ipa": "ˈplœt͡slɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/De-plötzlich2.ogg/De-plötzlich2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-plötzlich2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-plötzlich.ogg", "ipa": "ˈplœt͡slɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/De-plötzlich.ogg/De-plötzlich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-plötzlich.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-plötzlich.ogg", "ipa": "ˈplœt͡slɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-at-plötzlich.ogg/De-at-plötzlich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-plötzlich.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-plötzlich.wav", "ipa": "ˈplœt͡slɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-plötzlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-plötzlich.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-plötzlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-plötzlich.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-plötzlich.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "unerwartet" }, { "word": "überraschend" }, { "sense": "inattendu(e", "word": "unvermittelt" } ], "word": "plötzlich" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en yiddish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du yiddish plötz (« se faire surprendre »). Référence nécessaire", "Du moyen haut-allemand plozlich, de ploz : coup de poing, impact." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "In der ganzen Stadt gingen plötzlich die Lichter aus und es wurde augenblicklich still: schon wieder ein Stromausfall.", "translation": "Les lumières se sont tout d'un coup éteintes dans toute la ville et le silence s'est propagé immédiatement : encore une panne d'électricité." }, { "text": "Aber etwas plötzlich!", "translation": "Et que ça saute !" }, { "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925", "text": "Eine junge Bäuerin mit einem Grasbündel auf dem Kopfe zeigte sich plötzlich; ihr folgten in einiger Entfernung vier kleine Jungen in Lumpen, aber kecke, vorlaute, hübsche Schelme mit dreisten Augen, brauner Hautfarbe, wahre Teufel, die Engeln glichen.", "translation": "Une jeune paysanne, portant sur sa tête un gros paquet d’herbes, se montra tout à coup, suivie à distance par quatre marmots en haillons, mais hardis, tapageurs, aux yeux effrontés, jolis, bruns de teint, de vrais diables qui ressemblaient à des anges." } ], "glosses": [ "Soudain, tout à coup, subitement." ], "id": "fr-plötzlich-de-adv-7ORxKN1F" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈplœʦ.lɪç\\" }, { "audio": "De-plötzlich2.ogg", "ipa": "ˈplœt͡slɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/De-plötzlich2.ogg/De-plötzlich2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-plötzlich2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-plötzlich.ogg", "ipa": "ˈplœt͡slɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/De-plötzlich.ogg/De-plötzlich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-plötzlich.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-plötzlich.ogg", "ipa": "ˈplœt͡slɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-at-plötzlich.ogg/De-at-plötzlich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-plötzlich.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-plötzlich.wav", "ipa": "ˈplœt͡slɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-plötzlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-plötzlich.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-plötzlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-plötzlich.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-plötzlich.wav" } ], "word": "plötzlich" }
{ "antonyms": [ { "sense": "prévisible", "word": "vorhesehbar" } ], "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en yiddish", "Références nécessaires en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "sense": "soudaineté", "word": "Plötzlichkeit" } ], "etymology_texts": [ "Du yiddish plötz (« se faire surprendre »). Référence nécessaire", "Du moyen haut-allemand plozlich, de ploz : coup de poing, impact." ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Eine der spürbarsten Folgen der Schließung der Tore war nämlich die plötzliche Trennung von Menschen, die nicht darauf vorbereitet waren.", "translation": "Une des conséquences les plus remarquables de la fermeture des portes fut, en effet, la soudaine séparation où furent placés des êtres qui n’y étaient pas préparés." } ], "glosses": [ "Abrupt, brusque, brusqué, sec, cassant, raide, heurté, saccadé." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Das ist alles sehr plötzlich.", "translation": "Tout cela est très soudain." } ], "glosses": [ "Soudain, subit." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈplœʦ.lɪç\\" }, { "audio": "De-plötzlich2.ogg", "ipa": "ˈplœt͡slɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/De-plötzlich2.ogg/De-plötzlich2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-plötzlich2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-plötzlich.ogg", "ipa": "ˈplœt͡slɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/De-plötzlich.ogg/De-plötzlich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-plötzlich.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-plötzlich.ogg", "ipa": "ˈplœt͡slɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-at-plötzlich.ogg/De-at-plötzlich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-plötzlich.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-plötzlich.wav", "ipa": "ˈplœt͡slɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-plötzlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-plötzlich.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-plötzlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-plötzlich.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-plötzlich.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "unerwartet" }, { "word": "überraschend" }, { "sense": "inattendu(e", "word": "unvermittelt" } ], "word": "plötzlich" } { "categories": [ "Adverbes en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en yiddish", "Références nécessaires en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Du yiddish plötz (« se faire surprendre »). Référence nécessaire", "Du moyen haut-allemand plozlich, de ploz : coup de poing, impact." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "In der ganzen Stadt gingen plötzlich die Lichter aus und es wurde augenblicklich still: schon wieder ein Stromausfall.", "translation": "Les lumières se sont tout d'un coup éteintes dans toute la ville et le silence s'est propagé immédiatement : encore une panne d'électricité." }, { "text": "Aber etwas plötzlich!", "translation": "Et que ça saute !" }, { "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925", "text": "Eine junge Bäuerin mit einem Grasbündel auf dem Kopfe zeigte sich plötzlich; ihr folgten in einiger Entfernung vier kleine Jungen in Lumpen, aber kecke, vorlaute, hübsche Schelme mit dreisten Augen, brauner Hautfarbe, wahre Teufel, die Engeln glichen.", "translation": "Une jeune paysanne, portant sur sa tête un gros paquet d’herbes, se montra tout à coup, suivie à distance par quatre marmots en haillons, mais hardis, tapageurs, aux yeux effrontés, jolis, bruns de teint, de vrais diables qui ressemblaient à des anges." } ], "glosses": [ "Soudain, tout à coup, subitement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈplœʦ.lɪç\\" }, { "audio": "De-plötzlich2.ogg", "ipa": "ˈplœt͡slɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/De-plötzlich2.ogg/De-plötzlich2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-plötzlich2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-plötzlich.ogg", "ipa": "ˈplœt͡slɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/De-plötzlich.ogg/De-plötzlich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-plötzlich.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-plötzlich.ogg", "ipa": "ˈplœt͡slɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-at-plötzlich.ogg/De-at-plötzlich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-plötzlich.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-plötzlich.wav", "ipa": "ˈplœt͡slɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-plötzlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-plötzlich.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-plötzlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-plötzlich.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-plötzlich.wav" } ], "word": "plötzlich" }
Download raw JSONL data for plötzlich meaning in All languages combined (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.