See piedra on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "irse despacio por las piedras" }, { "word": "muy tres piedras" }, { "word": "piedra aguzadera" }, { "word": "piedra alumbre" }, { "word": "piedra amoladera" }, { "word": "piedra angular" }, { "word": "piedra bezoar" }, { "word": "piedra caliza" }, { "word": "piedra filosofal" }, { "word": "piedra franca" }, { "word": "piedra imán" }, { "word": "piedra pómez" }, { "word": "piedra preciosa" }, { "word": "piedra rúnica" }, { "word": "piedra semipreciosa" }, { "word": "tirar piedras contra el propio tejado" } ], "etymology_texts": [ "Du latin pĕtra (« roche, rocher »), du grec ancien πέτρα, pétra, qui a supplanté lapis en latin populaire." ], "forms": [ { "form": "piedras", "ipas": [ "\\ˈpje.ðras\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "apedrear" }, { "word": "empedrar" }, { "word": "pedrada" }, { "word": "pétreo" }, { "word": "picapedrero" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Pierre, roche (matière minérale)." ], "id": "fr-piedra-es-noun-X59zE6Ya" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "Llovía meses enteros, años enteros. (...) Por las veredas, pisando en una piedra y en otra, contra frío y lluvia, andábamos hacia el colegio.", "translation": "Il pleuvait des mois entiers, des années entières. (...) Sur les trottoirs, en sautant d’une pierre à l’autre, nous rejoignions contre froid et pluie le collège." } ], "glosses": [ "Pierre (bloc rocheux)" ], "id": "fr-piedra-es-noun-nvlzowJi" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003", "text": "Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro y cañabrava construidas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras pulidas, blancas y enormes como huevos prehistóricos.", "translation": "Macondo était alors un village d’une vingtaine de maisons en glaise et en roseaux, construites au bord d’une rivière dont les eaux diaphanes roulaient sur un lit de pierres polies, blanches, énormes comme des œufs préhistoriques." } ], "glosses": [ "Pierre, caillou." ], "id": "fr-piedra-es-noun-d-dXLmvU" }, { "glosses": [ "Calcul (urinaire)." ], "id": "fr-piedra-es-noun-HCsf3xzY" }, { "glosses": [ "Gros grêlon." ], "id": "fr-piedra-es-noun-nlgBZgxm" }, { "glosses": [ "Meule (cylindre plat destiné à moudre)." ], "id": "fr-piedra-es-noun-PC4C-AO5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpje.ðra\\" }, { "ipa": "\\ˈpje.ðɾa\\" }, { "ipa": "\\ˈpje.d͡za\\" }, { "ipa": "\\ˈpje.ðɾa\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-piedra.wav", "ipa": "ˈpje.ðɾa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-piedra.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-piedra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-piedra.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-piedra.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-piedra.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodelar-piedra.wav", "ipa": "ˈpje.ðɾa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-piedra.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-piedra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-piedra.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-piedra.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodelar-piedra.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Guergana-piedra.wav", "ipa": "ˈpje.d͡za", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-Guergana-piedra.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-piedra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-Guergana-piedra.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-piedra.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mexique" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Guergana-piedra.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-BMM66 (Culex)-piedra.wav", "ipa": "ˈpje.ðra", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1321_(spa)-BMM66_(Culex)-piedra.wav/LL-Q1321_(spa)-BMM66_(Culex)-piedra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1321_(spa)-BMM66_(Culex)-piedra.wav/LL-Q1321_(spa)-BMM66_(Culex)-piedra.wav.ogg", "raw_tags": [ "Honduras" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-BMM66 (Culex)-piedra.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "piedra" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en judéo-espagnol issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en judéo-espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Judéo-espagnol", "orig": "judéo-espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol piedra (« pierre »)." ], "lang": "Judéo-espagnol", "lang_code": "lad", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pierre." ], "id": "fr-piedra-lad-noun-a3vLbdST" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "piedra" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en mirandais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en mirandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mirandais", "orig": "mirandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin petra." ], "lang": "Mirandais", "lang_code": "mwl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pierre." ], "id": "fr-piedra-mwl-noun-a3vLbdST" } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "piedra" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palenquero", "orig": "palenquero", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol piedra (même sens)." ], "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en palenquero", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ma jende á baratá mujé kasa a jueds’e piedra.", "translation": "Les gens ont détruit la maison de la femme en lui jetant des pierres." } ], "glosses": [ "Pierre de toutes sortes." ], "id": "fr-piedra-pln-noun-psEjkBXd" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpje.dɾa\\" } ], "word": "piedra" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en papiamento issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Papiamento", "orig": "papiamento", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin petra." ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pierre." ], "id": "fr-piedra-pap-noun-a3vLbdST" } ], "synonyms": [ { "word": "pieda" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "piedra" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en grec ancien", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "irse despacio por las piedras" }, { "word": "muy tres piedras" }, { "word": "piedra aguzadera" }, { "word": "piedra alumbre" }, { "word": "piedra amoladera" }, { "word": "piedra angular" }, { "word": "piedra bezoar" }, { "word": "piedra caliza" }, { "word": "piedra filosofal" }, { "word": "piedra franca" }, { "word": "piedra imán" }, { "word": "piedra pómez" }, { "word": "piedra preciosa" }, { "word": "piedra rúnica" }, { "word": "piedra semipreciosa" }, { "word": "tirar piedras contra el propio tejado" } ], "etymology_texts": [ "Du latin pĕtra (« roche, rocher »), du grec ancien πέτρα, pétra, qui a supplanté lapis en latin populaire." ], "forms": [ { "form": "piedras", "ipas": [ "\\ˈpje.ðras\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "apedrear" }, { "word": "empedrar" }, { "word": "pedrada" }, { "word": "pétreo" }, { "word": "picapedrero" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Pierre, roche (matière minérale)." ] }, { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "Llovía meses enteros, años enteros. (...) Por las veredas, pisando en una piedra y en otra, contra frío y lluvia, andábamos hacia el colegio.", "translation": "Il pleuvait des mois entiers, des années entières. (...) Sur les trottoirs, en sautant d’une pierre à l’autre, nous rejoignions contre froid et pluie le collège." } ], "glosses": [ "Pierre (bloc rocheux)" ] }, { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003", "text": "Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro y cañabrava construidas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras pulidas, blancas y enormes como huevos prehistóricos.", "translation": "Macondo était alors un village d’une vingtaine de maisons en glaise et en roseaux, construites au bord d’une rivière dont les eaux diaphanes roulaient sur un lit de pierres polies, blanches, énormes comme des œufs préhistoriques." } ], "glosses": [ "Pierre, caillou." ] }, { "glosses": [ "Calcul (urinaire)." ] }, { "glosses": [ "Gros grêlon." ] }, { "glosses": [ "Meule (cylindre plat destiné à moudre)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpje.ðra\\" }, { "ipa": "\\ˈpje.ðɾa\\" }, { "ipa": "\\ˈpje.d͡za\\" }, { "ipa": "\\ˈpje.ðɾa\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-piedra.wav", "ipa": "ˈpje.ðɾa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-piedra.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-piedra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-piedra.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-piedra.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-piedra.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodelar-piedra.wav", "ipa": "ˈpje.ðɾa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-piedra.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-piedra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-piedra.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-piedra.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodelar-piedra.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Guergana-piedra.wav", "ipa": "ˈpje.d͡za", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-Guergana-piedra.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-piedra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1321_(spa)-Guergana-piedra.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-piedra.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mexique" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Guergana-piedra.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-BMM66 (Culex)-piedra.wav", "ipa": "ˈpje.ðra", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1321_(spa)-BMM66_(Culex)-piedra.wav/LL-Q1321_(spa)-BMM66_(Culex)-piedra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1321_(spa)-BMM66_(Culex)-piedra.wav/LL-Q1321_(spa)-BMM66_(Culex)-piedra.wav.ogg", "raw_tags": [ "Honduras" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-BMM66 (Culex)-piedra.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "piedra" } { "categories": [ "Mots en judéo-espagnol issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en judéo-espagnol", "judéo-espagnol" ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol piedra (« pierre »)." ], "lang": "Judéo-espagnol", "lang_code": "lad", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pierre." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "piedra" } { "categories": [ "Mots en mirandais issus d’un mot en latin", "Noms communs en mirandais", "mirandais" ], "etymology_texts": [ "Du latin petra." ], "lang": "Mirandais", "lang_code": "mwl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pierre." ] } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "piedra" } { "categories": [ "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en palenquero", "palenquero" ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol piedra (même sens)." ], "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en palenquero" ], "examples": [ { "text": "Ma jende á baratá mujé kasa a jueds’e piedra.", "translation": "Les gens ont détruit la maison de la femme en lui jetant des pierres." } ], "glosses": [ "Pierre de toutes sortes." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpje.dɾa\\" } ], "word": "piedra" } { "categories": [ "Mots en papiamento issus d’un mot en latin", "Noms communs en papiamento", "papiamento" ], "etymology_texts": [ "Du latin petra." ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pierre." ] } ], "synonyms": [ { "word": "pieda" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "piedra" }
Download raw JSONL data for piedra meaning in All languages combined (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.