"patate chaude" meaning in All languages combined

See patate chaude on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \pa.tat ʃod\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-patate chaude.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-patate chaude.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-patate chaude.wav Forms: patates chaudes [plural]
  1. Chose dont personne ne veut s’occuper. Tags: familiar, figuratively, idiomatic
    Sense id: fr-patate_chaude-fr-noun-8WNjFlo0 Categories (other): Métaphores en français, Termes familiers en français
  2. Question-piège posée par un journaliste à une personnalité politique.
    Sense id: fr-patate_chaude-fr-noun-hjRjlP4N
  3. Jeu d’enfant dans lequel les joueurs se passent une balle (ou un autre objet) entre eux jusqu’à ce que le temps soit écoulé. À ce moment, le joueur qui a l’objet en main est éliminé ^([2]).
    Sense id: fr-patate_chaude-fr-noun-h6CZ6mA9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Jeu d’enfant :): bombe Derived forms: renvoyer la patate chaude Translations (Chose dont personne ne veut s’occuper): hot potato (Anglais), 烫手山芋 (Chinois), patata caliente [feminine] (Espagnol), batata caliente (Espagnol), bola panas (Indonésien), patata bollente (Italien), batata quente [feminine] (Portugais) Translations (Jeu d’enfant): hot potato (Anglais)

Inflected forms

Download JSONL data for patate chaude meaning in All languages combined (6.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "renvoyer la patate chaude"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXᵉ siècle) ^([1]) Vient du fait qu’une pomme de terre très chaude ne peut être tenue dans les mains sans se brûler, et qu’on cherche à s’en débarrasser."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "patates chaudes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Notes et études documentaires, n°4891 à 4895, page 163, 1989, La Documentation française",
          "text": "C’est la condition sine qua non pour que les financiers occidentaux, jusqu’ici uniquement préoccupés d’une Pologne surendettée, payeur incertain, aient un peu de cœur et de raison et cessent de se renvoyer le problème comme, selon les mots de l’un d’entre eux, une « patate chaude »."
        },
        {
          "ref": "Michel Vuillod, Donna Kesselman, La négociation de projet : des objectifs à la réalisation, TECHNIP, 2004, p. 129",
          "text": "Il faut faire attention, par exemple, aux tentatives de l’autre partie d’externaliser ses négatifs, par la tactique bien connue de la « patate chaude » (hot potato). […] La contre-tactique recommandée dans le cas d’une patate chaude est donc de renvoyer immédiatement celle-ci, au risque de se faire « brûler les doigts. »"
        },
        {
          "ref": "LucLaliberté, Stratégie risquée de Trump?, Le Journal de Montréal, 5 janvier 2021",
          "text": "Déjà, le président sortant s’était permis un joyeux pied de nez au meneur républicain du Sénat Mitch McConnell en le laissant gérer des patates chaudes liées au budget ainsi qu’en animant la fronde de quelques sénateurs qui s’opposeront demain à la confirmation de la victoire de Joe Biden."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chose dont personne ne veut s’occuper."
      ],
      "id": "fr-patate_chaude-fr-noun-8WNjFlo0",
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Devoir, 19 août 2021",
          "text": "Le sort réservé à ces employés ne concerne en rien le directeur national de santé publique, dont le rôle ne consiste pas à gérer le réseau de la santé. Pourtant, ni M. Legault ni M. Dubé n’ont jugé bon d’intervenir. Cette fois, ils semblaient tout disposés à le laisser se débrouiller avec la patate chaude."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Question-piège posée par un journaliste à une personnalité politique."
      ],
      "id": "fr-patate_chaude-fr-noun-hjRjlP4N"
    },
    {
      "glosses": [
        "Jeu d’enfant dans lequel les joueurs se passent une balle (ou un autre objet) entre eux jusqu’à ce que le temps soit écoulé. À ce moment, le joueur qui a l’objet en main est éliminé ^([2])."
      ],
      "id": "fr-patate_chaude-fr-noun-h6CZ6mA9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.tat ʃod\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-patate chaude.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-patate_chaude.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-patate_chaude.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-patate_chaude.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-patate_chaude.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-patate chaude.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-patate chaude.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-patate_chaude.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-patate_chaude.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-patate_chaude.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-patate_chaude.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-patate chaude.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-patate chaude.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-patate_chaude.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-patate_chaude.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-patate_chaude.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-patate_chaude.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-patate chaude.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Jeu d’enfant :",
      "word": "bombe"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Chose dont personne ne veut s’occuper",
      "word": "hot potato"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "sense": "Chose dont personne ne veut s’occuper",
      "traditional_writing": "燙手山芋",
      "word": "烫手山芋"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Chose dont personne ne veut s’occuper",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "patata caliente"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Chose dont personne ne veut s’occuper",
      "word": "batata caliente"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Chose dont personne ne veut s’occuper",
      "word": "bola panas"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Chose dont personne ne veut s’occuper",
      "word": "patata bollente"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Chose dont personne ne veut s’occuper",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "batata quente"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Jeu d’enfant",
      "word": "hot potato"
    }
  ],
  "word": "patate chaude"
}
{
  "categories": [
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "renvoyer la patate chaude"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXᵉ siècle) ^([1]) Vient du fait qu’une pomme de terre très chaude ne peut être tenue dans les mains sans se brûler, et qu’on cherche à s’en débarrasser."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "patates chaudes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Notes et études documentaires, n°4891 à 4895, page 163, 1989, La Documentation française",
          "text": "C’est la condition sine qua non pour que les financiers occidentaux, jusqu’ici uniquement préoccupés d’une Pologne surendettée, payeur incertain, aient un peu de cœur et de raison et cessent de se renvoyer le problème comme, selon les mots de l’un d’entre eux, une « patate chaude »."
        },
        {
          "ref": "Michel Vuillod, Donna Kesselman, La négociation de projet : des objectifs à la réalisation, TECHNIP, 2004, p. 129",
          "text": "Il faut faire attention, par exemple, aux tentatives de l’autre partie d’externaliser ses négatifs, par la tactique bien connue de la « patate chaude » (hot potato). […] La contre-tactique recommandée dans le cas d’une patate chaude est donc de renvoyer immédiatement celle-ci, au risque de se faire « brûler les doigts. »"
        },
        {
          "ref": "LucLaliberté, Stratégie risquée de Trump?, Le Journal de Montréal, 5 janvier 2021",
          "text": "Déjà, le président sortant s’était permis un joyeux pied de nez au meneur républicain du Sénat Mitch McConnell en le laissant gérer des patates chaudes liées au budget ainsi qu’en animant la fronde de quelques sénateurs qui s’opposeront demain à la confirmation de la victoire de Joe Biden."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chose dont personne ne veut s’occuper."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Devoir, 19 août 2021",
          "text": "Le sort réservé à ces employés ne concerne en rien le directeur national de santé publique, dont le rôle ne consiste pas à gérer le réseau de la santé. Pourtant, ni M. Legault ni M. Dubé n’ont jugé bon d’intervenir. Cette fois, ils semblaient tout disposés à le laisser se débrouiller avec la patate chaude."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Question-piège posée par un journaliste à une personnalité politique."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Jeu d’enfant dans lequel les joueurs se passent une balle (ou un autre objet) entre eux jusqu’à ce que le temps soit écoulé. À ce moment, le joueur qui a l’objet en main est éliminé ^([2])."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.tat ʃod\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-patate chaude.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-patate_chaude.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-patate_chaude.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-patate_chaude.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-patate_chaude.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-patate chaude.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-patate chaude.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-patate_chaude.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-patate_chaude.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-patate_chaude.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-patate_chaude.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-patate chaude.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-patate chaude.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-patate_chaude.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-patate_chaude.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-patate_chaude.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-patate_chaude.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-patate chaude.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Jeu d’enfant :",
      "word": "bombe"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Chose dont personne ne veut s’occuper",
      "word": "hot potato"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "sense": "Chose dont personne ne veut s’occuper",
      "traditional_writing": "燙手山芋",
      "word": "烫手山芋"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Chose dont personne ne veut s’occuper",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "patata caliente"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Chose dont personne ne veut s’occuper",
      "word": "batata caliente"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Chose dont personne ne veut s’occuper",
      "word": "bola panas"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Chose dont personne ne veut s’occuper",
      "word": "patata bollente"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Chose dont personne ne veut s’occuper",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "batata quente"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Jeu d’enfant",
      "word": "hot potato"
    }
  ],
  "word": "patate chaude"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.