"passe-port" meaning in All languages combined

See passe-port on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \pas.pɔʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Poslovitch-passe-port.wav Forms: passe-ports [plural]
  1. Variante de passeport. Tags: alt-of, obsolete Alternative form of: passeport
    Sense id: fr-passe-port-fr-noun-DkkaYSBs Categories (other): Exemples en français, Termes désuets en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "oppressât"
    },
    {
      "word": "restoppas"
    },
    {
      "word": "stopperas"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "passe-ports",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "passeport"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, chapitre XXIV, 1826",
          "text": "Appelez Fontrailles et tous les conjurés, distribuez-leur ces passe-ports, qu’ils s’enfuient sur-le-champ : dites-leur que tout est manqué et que je les remercie."
        },
        {
          "ref": "Stendhal, La chartreuse de Parme, 1839",
          "text": "En arrivant à Bologne, Fabrice, se sentant très fatigué, et n’osant, sans passe-port, se présenter dans une auberge, était entré dans l’immense église de Saint-Pétrone."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Ce qu’on peut voir en six jours, 1858, réédition Nicolas Chadun, page 136",
          "text": "Un commissaire nous demande notre passe-port pour la forme, et nous le rend avec courtoisie en nous souhaitant « bon voyage » dans notre langue ; car, à la frontière hollandaise, on recommence à parler français, et nous ne sommes plus obligé de déployer nos talents de mime."
        },
        {
          "ref": "JulesVerne, Le Tour du monde en quatre-vingts jours, Paris : J. Hetzel et Compagnie, 1873",
          "text": "Un voleur n’aime pas à laisser derrière lui des traces de son passage, et d’ailleurs la formalité des passe-ports n’est plus obligatoire."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878",
          "text": "Il me remit un beau papier timbré :\n— Vous avez été des fous, me dit-il amicalement, de vous embarquer ainsi sur les grands chemins ; voici un passe-port que je vous ai fait délivrer par le maire, ce sera votre sauvegarde désormais. Bon voyage, les enfants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de passeport."
      ],
      "id": "fr-passe-port-fr-noun-DkkaYSBs",
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pas.pɔʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-passe-port.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-passe-port.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-passe-port.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-passe-port.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-passe-port.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-passe-port.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "passe-port"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "oppressât"
    },
    {
      "word": "restoppas"
    },
    {
      "word": "stopperas"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "passe-ports",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "passeport"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, chapitre XXIV, 1826",
          "text": "Appelez Fontrailles et tous les conjurés, distribuez-leur ces passe-ports, qu’ils s’enfuient sur-le-champ : dites-leur que tout est manqué et que je les remercie."
        },
        {
          "ref": "Stendhal, La chartreuse de Parme, 1839",
          "text": "En arrivant à Bologne, Fabrice, se sentant très fatigué, et n’osant, sans passe-port, se présenter dans une auberge, était entré dans l’immense église de Saint-Pétrone."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Ce qu’on peut voir en six jours, 1858, réédition Nicolas Chadun, page 136",
          "text": "Un commissaire nous demande notre passe-port pour la forme, et nous le rend avec courtoisie en nous souhaitant « bon voyage » dans notre langue ; car, à la frontière hollandaise, on recommence à parler français, et nous ne sommes plus obligé de déployer nos talents de mime."
        },
        {
          "ref": "JulesVerne, Le Tour du monde en quatre-vingts jours, Paris : J. Hetzel et Compagnie, 1873",
          "text": "Un voleur n’aime pas à laisser derrière lui des traces de son passage, et d’ailleurs la formalité des passe-ports n’est plus obligatoire."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878",
          "text": "Il me remit un beau papier timbré :\n— Vous avez été des fous, me dit-il amicalement, de vous embarquer ainsi sur les grands chemins ; voici un passe-port que je vous ai fait délivrer par le maire, ce sera votre sauvegarde désormais. Bon voyage, les enfants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de passeport."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pas.pɔʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-passe-port.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-passe-port.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-passe-port.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-passe-port.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-passe-port.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-passe-port.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "passe-port"
}

Download raw JSONL data for passe-port meaning in All languages combined (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.