See pas fait en chocolat on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions adjectivales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "En référence à la nature fragile du chocolat, qui se brise ou fond facilement." ], "forms": [ { "form": "pas faits en chocolat", "ipas": [ "\\pa fɛ ɑ̃ ʃɔ.kɔ.la\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "pas faite en chocolat", "ipas": [ "\\pa fɛt ɑ̃ ʃɔ.kɔ.la\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "pas faites en chocolat", "ipas": [ "\\pa fɛt ɑ̃ ʃɔ.kɔ.la\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Geneviève Doray. « On n'est pas fait en chocolat! », Naître et grandir, 1 août 2018", "text": "Nos grands-parents avaient l’habitude de dire « on n’est pas fait en chocolat ». Ça veut dire qu’on peut aller dehors même quand il ne fait pas beau." } ], "glosses": [ "Se dit pour ragaillardir une personne qui ne veut pas sortir sous la pluie." ], "id": "fr-pas_fait_en_chocolat-fr-adj-tpQg3gv7", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Je me souviens très bien qu’il y a eu de très bonnes années. Les années en ce moment sont un peu plus difficiles. Je pense que les Québécois ne sont pas faits en chocolat. — (François Blais. « De nouvelles compressions inévitables en éducation, Société Radio-Canada, 21 mars 2015)" } ], "glosses": [ "Se dit pour souligner quelque chose qui n’est pas fragile, frêle." ], "id": "fr-pas_fait_en_chocolat-fr-adj-QQmyt5CJ", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa fɛ ɑ̃ ʃɔ.kɔ.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pas fait en chocolat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pas_fait_en_chocolat.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pas_fait_en_chocolat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pas_fait_en_chocolat.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pas_fait_en_chocolat.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pas fait en chocolat.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Idéalités-pas fait en chocolat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Idéalités-pas_fait_en_chocolat.wav/LL-Q150_(fra)-Idéalités-pas_fait_en_chocolat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Idéalités-pas_fait_en_chocolat.wav/LL-Q150_(fra)-Idéalités-pas_fait_en_chocolat.wav.ogg", "raw_tags": [ "Rawdon (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Idéalités-pas fait en chocolat.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "pas dissuadé par la pluie", "word": "not made of sugar" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "pas dissuadé par la pluie", "word": "niet van suiker" } ], "word": "pas fait en chocolat" }
{ "categories": [ "Locutions adjectivales en français", "Traductions en anglais", "Traductions en néerlandais", "français" ], "etymology_texts": [ "En référence à la nature fragile du chocolat, qui se brise ou fond facilement." ], "forms": [ { "form": "pas faits en chocolat", "ipas": [ "\\pa fɛ ɑ̃ ʃɔ.kɔ.la\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "pas faite en chocolat", "ipas": [ "\\pa fɛt ɑ̃ ʃɔ.kɔ.la\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "pas faites en chocolat", "ipas": [ "\\pa fɛt ɑ̃ ʃɔ.kɔ.la\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "senses": [ { "categories": [ "Métaphores en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "ref": "Geneviève Doray. « On n'est pas fait en chocolat! », Naître et grandir, 1 août 2018", "text": "Nos grands-parents avaient l’habitude de dire « on n’est pas fait en chocolat ». Ça veut dire qu’on peut aller dehors même quand il ne fait pas beau." } ], "glosses": [ "Se dit pour ragaillardir une personne qui ne veut pas sortir sous la pluie." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "français du Québec" ], "examples": [ { "text": "Je me souviens très bien qu’il y a eu de très bonnes années. Les années en ce moment sont un peu plus difficiles. Je pense que les Québécois ne sont pas faits en chocolat. — (François Blais. « De nouvelles compressions inévitables en éducation, Société Radio-Canada, 21 mars 2015)" } ], "glosses": [ "Se dit pour souligner quelque chose qui n’est pas fragile, frêle." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa fɛ ɑ̃ ʃɔ.kɔ.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pas fait en chocolat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pas_fait_en_chocolat.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pas_fait_en_chocolat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pas_fait_en_chocolat.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pas_fait_en_chocolat.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pas fait en chocolat.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Idéalités-pas fait en chocolat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Idéalités-pas_fait_en_chocolat.wav/LL-Q150_(fra)-Idéalités-pas_fait_en_chocolat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Idéalités-pas_fait_en_chocolat.wav/LL-Q150_(fra)-Idéalités-pas_fait_en_chocolat.wav.ogg", "raw_tags": [ "Rawdon (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Idéalités-pas fait en chocolat.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "pas dissuadé par la pluie", "word": "not made of sugar" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "pas dissuadé par la pluie", "word": "niet van suiker" } ], "word": "pas fait en chocolat" }
Download raw JSONL data for pas fait en chocolat meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.