"pas de nouvelles, bonnes nouvelles" meaning in All languages combined

See pas de nouvelles, bonnes nouvelles on Wiktionary

Phrase [Français]

IPA: \pa d‿nu.vɛl bɔn nu.vɛl\
  1. Quand on ne reçoit pas de nouvelles d’une personne, on doit présumer qu’il ne lui est pas arrivé de mal.
    Sense id: fr-pas_de_nouvelles,_bonnes_nouvelles-fr-phrase-7yLog89S Categories (other): Exemples en français, Mots proverbiaux en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: pas de nouvelle, bonnes nouvelles Translations (Quand on ne reçoit pas de nouvelles d’une personne, on doit présumer qu’il ne lui est pas arrivé de mal): keine Nachrichten sind gute Nachrichten (Allemand), no news is good news (Anglais), nessuna nuova, buone nuove (Italien)

Download JSONL data for pas de nouvelles, bonnes nouvelles meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de pas de nouvelles, bon et nouvelle."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "pas de nouvelle, bonnes nouvelles"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots proverbiaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nous n'avons plus jamais entendu parler de lui : aucune nouvelle, aucune lettre, aucun message. Pas de nouvelles, bonnes nouvelles !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quand on ne reçoit pas de nouvelles d’une personne, on doit présumer qu’il ne lui est pas arrivé de mal."
      ],
      "id": "fr-pas_de_nouvelles,_bonnes_nouvelles-fr-phrase-7yLog89S",
      "raw_tags": [
        "Proverbial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa d‿nu.vɛl bɔn nu.vɛl\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Quand on ne reçoit pas de nouvelles d’une personne, on doit présumer qu’il ne lui est pas arrivé de mal",
      "sense_index": 1,
      "word": "keine Nachrichten sind gute Nachrichten"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Quand on ne reçoit pas de nouvelles d’une personne, on doit présumer qu’il ne lui est pas arrivé de mal",
      "sense_index": 1,
      "word": "no news is good news"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Quand on ne reçoit pas de nouvelles d’une personne, on doit présumer qu’il ne lui est pas arrivé de mal",
      "sense_index": 1,
      "word": "nessuna nuova, buone nuove"
    }
  ],
  "word": "pas de nouvelles, bonnes nouvelles"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions-phrases en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de pas de nouvelles, bon et nouvelle."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "pas de nouvelle, bonnes nouvelles"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Mots proverbiaux en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nous n'avons plus jamais entendu parler de lui : aucune nouvelle, aucune lettre, aucun message. Pas de nouvelles, bonnes nouvelles !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quand on ne reçoit pas de nouvelles d’une personne, on doit présumer qu’il ne lui est pas arrivé de mal."
      ],
      "raw_tags": [
        "Proverbial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa d‿nu.vɛl bɔn nu.vɛl\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Quand on ne reçoit pas de nouvelles d’une personne, on doit présumer qu’il ne lui est pas arrivé de mal",
      "sense_index": 1,
      "word": "keine Nachrichten sind gute Nachrichten"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Quand on ne reçoit pas de nouvelles d’une personne, on doit présumer qu’il ne lui est pas arrivé de mal",
      "sense_index": 1,
      "word": "no news is good news"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Quand on ne reçoit pas de nouvelles d’une personne, on doit présumer qu’il ne lui est pas arrivé de mal",
      "sense_index": 1,
      "word": "nessuna nuova, buone nuove"
    }
  ],
  "word": "pas de nouvelles, bonnes nouvelles"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-31 from the frwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (620cda3 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.