"parforcer" meaning in All languages combined

See parforcer on Wiktionary

Verb [Moyen français]

  1. Contraindre quelqu’un par la force.
    Sense id: fr-parforcer-frm-verb--5Kqmgmd
  2. Se parforcer (à/de) + infinitif. S’efforcer de faire quelque chose.
    Sense id: fr-parforcer-frm-verb-vrXhiNC3 Categories (other): Exemples en moyen français, Exemples en moyen français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for parforcer meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en moyen français préfixés avec par-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen français",
      "orig": "moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de forcer, avec le préfixe par-."
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Contraindre quelqu’un par la force."
      ],
      "id": "fr-parforcer-frm-verb--5Kqmgmd"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Les pastorales de Longus ou Daphnis et Chloé, Édition deJacques Amyot",
          "text": "Quand Daphnis et Chloé, que la rigueur de l’hyver avoit contraints de rester chacun dans leur cabane, avec chacun leurs parens, s’entreveirent, à peine qu’ils ne tombèrent tous deux par terre, de grand aise qu’ils eurent, mais toutefois ils se parforcèrent de se tenir sur leurs pieds, et s’entre-saluèrent et baisèrent, ce qui leur fut comme un estaye et appuy qui les engarda de tomber"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se parforcer (à/de) + infinitif. S’efforcer de faire quelque chose."
      ],
      "id": "fr-parforcer-frm-verb-vrXhiNC3"
    }
  ],
  "word": "parforcer"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en moyen français",
    "Mots en moyen français préfixés avec par-",
    "Verbes en moyen français",
    "moyen français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de forcer, avec le préfixe par-."
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Contraindre quelqu’un par la force."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en moyen français",
        "Exemples en moyen français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Les pastorales de Longus ou Daphnis et Chloé, Édition deJacques Amyot",
          "text": "Quand Daphnis et Chloé, que la rigueur de l’hyver avoit contraints de rester chacun dans leur cabane, avec chacun leurs parens, s’entreveirent, à peine qu’ils ne tombèrent tous deux par terre, de grand aise qu’ils eurent, mais toutefois ils se parforcèrent de se tenir sur leurs pieds, et s’entre-saluèrent et baisèrent, ce qui leur fut comme un estaye et appuy qui les engarda de tomber"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se parforcer (à/de) + infinitif. S’efforcer de faire quelque chose."
      ]
    }
  ],
  "word": "parforcer"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.