"papissa" meaning in All languages combined

See papissa on Wiktionary

Noun [Latin]

IPA: \paːˈpis.sa\
  1. Papesse.
    Sense id: fr-papissa-la-noun-kX0~70lQ Categories (other): Appels de modèles incorrects, Exemples en latin, Exemples en latin à traduire, Religieux en latin Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin suffixés avec -issa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs de la première déclinaison en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms de métiers féminisés en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de papa (« pape »), avec le suffixe -issa."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Appels de modèles incorrects",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Religieux en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Iohann[us] Stalen[us], Papissa Monstrosa, et Mera Fabula: siue Dissertatio Historicotheologica, 1639, page 116",
          "text": "Maneat ergo manifeſtum hac tertia annorum Centuria nullum vere, & indubitate produci teſtem pro Papiſſa fœmina."
        },
        {
          "ref": "Prodromus Novae ad Johannae Papissae Vulgo Dictae Existentiam Probandam Demonstrationis Praelectionibus ad Historiam Literariam Praemissus a Polycarpo Leysero, 1723, page 18",
          "text": "sarde, vt alios mittam, qui memoriae non ſuccurrunt, ſcriptor habetur ſeculi decimi, adeoque poſt Papiſſae tempora floruit."
        },
        {
          "ref": "Dissertatio de Origine Vera Traditionis Falsae de Ioanna Papissa in Auditorio Theologico Georgiae Augustae, 1739, page 12",
          "text": "Horum igitur vt praeiudicium auctoritatis profligemus, in hanc ſcenam producturi ſumus & multos & magnos viros, qui poſt adhibitum huic traditioni examen acerrimum ſtatuerunt, falſiſſima eſſe, quaecunque de Papiſſa ſuperius aeuum & credidit & tradidit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Papesse."
      ],
      "id": "fr-papissa-la-noun-kX0~70lQ",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh_pron": "pāpissa"
    },
    {
      "ipa": "\\paːˈpis.sa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "papissa"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin suffixés avec -issa",
    "Noms communs de la première déclinaison en latin",
    "Noms communs en latin",
    "Noms de métiers féminisés en latin",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de papa (« pape »), avec le suffixe -issa."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Appels de modèles incorrects",
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire",
        "Religieux en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Iohann[us] Stalen[us], Papissa Monstrosa, et Mera Fabula: siue Dissertatio Historicotheologica, 1639, page 116",
          "text": "Maneat ergo manifeſtum hac tertia annorum Centuria nullum vere, & indubitate produci teſtem pro Papiſſa fœmina."
        },
        {
          "ref": "Prodromus Novae ad Johannae Papissae Vulgo Dictae Existentiam Probandam Demonstrationis Praelectionibus ad Historiam Literariam Praemissus a Polycarpo Leysero, 1723, page 18",
          "text": "sarde, vt alios mittam, qui memoriae non ſuccurrunt, ſcriptor habetur ſeculi decimi, adeoque poſt Papiſſae tempora floruit."
        },
        {
          "ref": "Dissertatio de Origine Vera Traditionis Falsae de Ioanna Papissa in Auditorio Theologico Georgiae Augustae, 1739, page 12",
          "text": "Horum igitur vt praeiudicium auctoritatis profligemus, in hanc ſcenam producturi ſumus & multos & magnos viros, qui poſt adhibitum huic traditioni examen acerrimum ſtatuerunt, falſiſſima eſſe, quaecunque de Papiſſa ſuperius aeuum & credidit & tradidit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Papesse."
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh_pron": "pāpissa"
    },
    {
      "ipa": "\\paːˈpis.sa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "papissa"
}

Download raw JSONL data for papissa meaning in All languages combined (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.