"panta" meaning in All languages combined

See panta on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \pɑ̃.ta\ Forms: il/elle/on panta
  1. Troisième personne du singulier du passé simple du verbe panter. Form of: panter
    Sense id: fr-panta-fr-verb-0elwWN0Z
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Griko]

  1. Toujours.
    Sense id: fr-panta-griko-adv-Z1G3WvGW
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adverbes en griko, Griko

Noun [Occitan]

IPA: \ˈpan.to̯\ Forms: pantas [plural]
  1. Désir impérieux, inclination.
    Sense id: fr-panta-oc-noun-b6MB4-Gf Categories (other): Exemples en occitan
  2. Ventrée, farce, grimace.
    Sense id: fr-panta-oc-noun-tIyWZCqt
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "panât"
    },
    {
      "word": "Patna"
    },
    {
      "word": "tapan"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "il/elle/on panta"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "panter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du passé simple du verbe panter."
      ],
      "id": "fr-panta-fr-verb-0elwWN0Z"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɑ̃.ta\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "panta"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en griko",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Griko",
      "orig": "griko",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Griko",
  "lang_code": "griko",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Toujours."
      ],
      "id": "fr-panta-griko-adv-Z1G3WvGW"
    }
  ],
  "word": "panta"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pantas",
      "ipas": [
        "\\ˈpan.to̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sèrgi Gairal, Delà la mar, 2004  ^([1])",
          "text": "D’ont li veniá la panta de se cultivar e per qué far ?",
          "translation": "D’où lui venait le désir de se cultiver et pour quoi faire ?"
        },
        {
          "ref": "Cristian Laus, Joan Delcaire, 2003  ^([1])",
          "text": "Esperèt amb panta la primièra ora de classa e lo còr li polsèt quand li venguèt tocar la man, maladrechament, al mièg dels companhs que los enrodavan.",
          "translation": "Il attendit avec un fort désir la première heure de classe et son cœur se mit à battre quand elle vint lui toucher la main, maladroitement, au milieu des copains qui les entouraient."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Désir impérieux, inclination."
      ],
      "id": "fr-panta-oc-noun-b6MB4-Gf"
    },
    {
      "glosses": [
        "Ventrée, farce, grimace."
      ],
      "id": "fr-panta-oc-noun-tIyWZCqt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpan.to̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "panta"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "panât"
    },
    {
      "word": "Patna"
    },
    {
      "word": "tapan"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "il/elle/on panta"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "panter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du passé simple du verbe panter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɑ̃.ta\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "panta"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en griko",
    "griko"
  ],
  "lang": "Griko",
  "lang_code": "griko",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Toujours."
      ]
    }
  ],
  "word": "panta"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pantas",
      "ipas": [
        "\\ˈpan.to̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sèrgi Gairal, Delà la mar, 2004  ^([1])",
          "text": "D’ont li veniá la panta de se cultivar e per qué far ?",
          "translation": "D’où lui venait le désir de se cultiver et pour quoi faire ?"
        },
        {
          "ref": "Cristian Laus, Joan Delcaire, 2003  ^([1])",
          "text": "Esperèt amb panta la primièra ora de classa e lo còr li polsèt quand li venguèt tocar la man, maladrechament, al mièg dels companhs que los enrodavan.",
          "translation": "Il attendit avec un fort désir la première heure de classe et son cœur se mit à battre quand elle vint lui toucher la main, maladroitement, au milieu des copains qui les entouraient."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Désir impérieux, inclination."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ventrée, farce, grimace."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpan.to̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "panta"
}

Download raw JSONL data for panta meaning in All languages combined (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.