"palacra" meaning in All languages combined

See palacra on Wiktionary

Noun [Latin]

IPA: \pa.ˈlaː.kɾa\
Forms: palacră [singular, nominative], palacrae [plural, nominative], palacră [singular, vocative], palacrae [plural, vocative], palacrăm [singular, accusative], palacrās [plural, accusative], palacrae [singular, genitive], palacrārŭm [plural, genitive], palacrae [singular, dative], palacrīs [plural, dative], palacrā [singular, ablative], palacrīs [plural, ablative]
  1. Lingot d’or.
    Sense id: fr-palacra-la-noun-7vNmgH9G Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: palacrana, palacurna, palaga

Download JSONL data for palacra meaning in All languages combined (3.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en akkadien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en phénicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement repris du grec ancien πάλα, pála (accusatif : πάλας) des écrits de Strabon et qui se traduit par « pépite d’or » :\n:* ἐν δὲ τοῖς ψήγμασι τοῦ χρυσίου φασὶν εὑρίσκεσθαί ποτε καὶ ἡμιλιτριαίας βώλους ἃς καλοῦσι πάλας, μικρᾶς καθάρσεως δεομένας. — (Strabon, Géographie, vers 7 av. J-C)\n:*: Il arrive quelquefois, dit-on, qu’on rencontre parmi les paillettes d’or, ce qu'on appelle des pales, c'est-à-dire des pépites du poids d’une demi-livre et qui ont à peine besoin d’être purifiées. — (Traduit par Amédée Tardieu, 1886)",
    "Il s’agit d’un emprunt aux langues ibériques de l’époque, qui pourrait venir du phénicien *𐤐𐤋𐤊 (palac) que l’on retrouve dans l’hébreu פלך, pélekh (« bâton, fuseau ») car les mines d’or espagnols étaient autrefois tenues par les phéniciens et les carthaginois . Le terme est issu de l’akkadien 𒄑𒁄, pilakku (« fuseau, objet en or »).",
    "D’aucuns le rapproche du grec ancien πλάξ, pláx (« plaque ») qui se rattache à une racine indo-européenne *plāk- ou *pleh₂- (« plat »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "palacră",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrae",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "palacră",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrae",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrăm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrās",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrae",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrārŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrae",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrā",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "palacrana"
    },
    {
      "word": "palacurna"
    },
    {
      "word": "palaga"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline l’Ancien, Historia Naturalis, Livre XXXIII, 77 ap. J-C",
          "text": "Aurum arrugia quasitum non coquitur, sed statim suum est ; inveniuntur ita massae, nec non in puteis, etiam denas excedentes libras: Palacras Hispani ; alii palacranas ; iidem quod minutum est, balucem vocant.",
          "translation": "L’or obtenu par l’arrugie n’a pas besoin d’être fondu ; il est or tout aussitôt. On en trouve des blocs ; les puits en fournissent même qui dépassent dix livres. Les Espagnols nomment ces blocs palacres ou palacranes ; l’or en très petit grain, ils le nomment baluce. — (Traduit par Émile Littré, 1848)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lingot d’or."
      ],
      "id": "fr-palacra-la-noun-7vNmgH9G"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.ˈlaː.kɾa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "palacra"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en akkadien",
    "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien",
    "Mots en latin issus d’un mot en phénicien",
    "Noms communs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement repris du grec ancien πάλα, pála (accusatif : πάλας) des écrits de Strabon et qui se traduit par « pépite d’or » :\n:* ἐν δὲ τοῖς ψήγμασι τοῦ χρυσίου φασὶν εὑρίσκεσθαί ποτε καὶ ἡμιλιτριαίας βώλους ἃς καλοῦσι πάλας, μικρᾶς καθάρσεως δεομένας. — (Strabon, Géographie, vers 7 av. J-C)\n:*: Il arrive quelquefois, dit-on, qu’on rencontre parmi les paillettes d’or, ce qu'on appelle des pales, c'est-à-dire des pépites du poids d’une demi-livre et qui ont à peine besoin d’être purifiées. — (Traduit par Amédée Tardieu, 1886)",
    "Il s’agit d’un emprunt aux langues ibériques de l’époque, qui pourrait venir du phénicien *𐤐𐤋𐤊 (palac) que l’on retrouve dans l’hébreu פלך, pélekh (« bâton, fuseau ») car les mines d’or espagnols étaient autrefois tenues par les phéniciens et les carthaginois . Le terme est issu de l’akkadien 𒄑𒁄, pilakku (« fuseau, objet en or »).",
    "D’aucuns le rapproche du grec ancien πλάξ, pláx (« plaque ») qui se rattache à une racine indo-européenne *plāk- ou *pleh₂- (« plat »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "palacră",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrae",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "palacră",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrae",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrăm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrās",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrae",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrārŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrae",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrā",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "palacrīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "palacrana"
    },
    {
      "word": "palacurna"
    },
    {
      "word": "palaga"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline l’Ancien, Historia Naturalis, Livre XXXIII, 77 ap. J-C",
          "text": "Aurum arrugia quasitum non coquitur, sed statim suum est ; inveniuntur ita massae, nec non in puteis, etiam denas excedentes libras: Palacras Hispani ; alii palacranas ; iidem quod minutum est, balucem vocant.",
          "translation": "L’or obtenu par l’arrugie n’a pas besoin d’être fondu ; il est or tout aussitôt. On en trouve des blocs ; les puits en fournissent même qui dépassent dix livres. Les Espagnols nomment ces blocs palacres ou palacranes ; l’or en très petit grain, ils le nomment baluce. — (Traduit par Émile Littré, 1848)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lingot d’or."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.ˈlaː.kɾa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "palacra"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.