See pòsc on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Benedetto Di Pietro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Benedetto Rubino", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Giuseppe Foti", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Lionardo Vigo Calanna", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Luigi Vasi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallo-italique de Sicile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poissons en gallo-italique de Sicile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo-italique de Sicile", "orig": "gallo-italique de Sicile", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "Foti", "Vasi", "Di Pietro", "Rubino", "Vigo" ], "related": [ { "word": "posc" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en gallo-italique de Sicile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo-italique de Sicile de San Fratello", "orig": "gallo-italique de Sicile de San Fratello", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Benedetto Di Pietro, I Primi Canti Lombardi di San Fratello", "text": "Cumprì sitäntasett’ègn stumatìan\nE tiègn ù cuòr tùtt ndulurèa,\nUlòss fèr bancòtt di cuntìan,\nNi uò ddinièr e suògn ddispirèa,\nNi tiègn chièrn nè pòsc nè vìan,\nNè di mughjièr suògn acarizzèa.", "translation": "J’ai eu soixante-dix-sept ans aujourd’hui\nEt j’ai le cœur tout endolori,\nJ’ai envie de festoyer tout le temps,\nJe n’ai pas d’argent et je suis désespéré,\nJe n’ai ni viande, ni poisson, ni vin,\nEt je ne suis pas caressé par ma femme." } ], "glosses": [ "Poisson." ], "id": "fr-pòsc-gallo-italique de Sicile-noun-vh07-UDQ", "raw_tags": [ "San Fratello" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpɔʃː]" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "pòsc" }
{ "categories": [ "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Benedetto Di Pietro", "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Benedetto Rubino", "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Giuseppe Foti", "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Lionardo Vigo Calanna", "Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Luigi Vasi", "Noms communs en gallo-italique de Sicile", "Poissons en gallo-italique de Sicile", "gallo-italique de Sicile" ], "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "Foti", "Vasi", "Di Pietro", "Rubino", "Vigo" ], "related": [ { "word": "posc" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en gallo-italique de Sicile", "gallo-italique de Sicile de San Fratello" ], "examples": [ { "ref": "Benedetto Di Pietro, I Primi Canti Lombardi di San Fratello", "text": "Cumprì sitäntasett’ègn stumatìan\nE tiègn ù cuòr tùtt ndulurèa,\nUlòss fèr bancòtt di cuntìan,\nNi uò ddinièr e suògn ddispirèa,\nNi tiègn chièrn nè pòsc nè vìan,\nNè di mughjièr suògn acarizzèa.", "translation": "J’ai eu soixante-dix-sept ans aujourd’hui\nEt j’ai le cœur tout endolori,\nJ’ai envie de festoyer tout le temps,\nJe n’ai pas d’argent et je suis désespéré,\nJe n’ai ni viande, ni poisson, ni vin,\nEt je ne suis pas caressé par ma femme." } ], "glosses": [ "Poisson." ], "raw_tags": [ "San Fratello" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpɔʃː]" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "pòsc" }
Download raw JSONL data for pòsc meaning in All languages combined (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.