"outreciel" meaning in All languages combined

See outreciel on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \u.tʁə.sjɛl\
  1. Situé dans l’espace, au delà de l’atmosphère. Tags: poetic
    Sense id: fr-outreciel-fr-adj-krYKCDpo Categories (other): Exemples en français, Termes poétiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Français]

IPA: \u.tʁə.sjɛl\
  1. Au-delà du ciel et, figurément, à ce qu’il y aurait après la mort.
    Sense id: fr-outreciel-fr-adv-kvGx6u3f Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \u.tʁə.sjɛl\ Forms: outrecieux [plural]
  1. Espace au delà de l’atmosphère.
    Sense id: fr-outreciel-fr-noun-YdHre20i Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "clouterie"
    },
    {
      "word": "cloutière"
    },
    {
      "word": "Coutelier"
    },
    {
      "word": "coutelier"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de outre et ciel, littéralement « au delà du ciel ». Attesté en 1841 chez Christien Ostrowski."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Suzanne Bernard, La Grande Errance, 1994, Stock",
          "text": "Je sais bien, moi, que c’est la potion que je me suis fabriquée avec tes sacrées plantes qui m’a emporté outreciel !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au-delà du ciel et, figurément, à ce qu’il y aurait après la mort."
      ],
      "id": "fr-outreciel-fr-adv-kvGx6u3f"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\u.tʁə.sjɛl\\"
    }
  ],
  "word": "outreciel"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "clouterie"
    },
    {
      "word": "cloutière"
    },
    {
      "word": "Coutelier"
    },
    {
      "word": "coutelier"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de outre et ciel, littéralement « au delà du ciel ». Attesté en 1841 chez Christien Ostrowski."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "outrecieux",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Œuvres poétiques complètes de Adam Miçkiewicz - Les Aïeux - Les Martyrs, traduit par Christien Ostrowski, tome 1, page 221, 1859,4ᵉ édition, Didot, 1ʳᵉ édition 1841",
          "text": "A vous, mes hymnes, qu’importent les yeux et les oreilles des hommes ! coulez dans les abîmes de mon âme ! brillez sur les hauteurs de mon âme, comme des torrents souterrains, comme des étoiles d’outre-ciel \" !"
        },
        {
          "ref": "Arsène Houssaye, Les Courtisanes du monde - La Messaline blonde, page 93, 1870, E. Dentu",
          "text": "Je me suis évertuée çà et là à être une femme sentimentale, mais, tout bien considéré, je n’aime ni le bleu de Prusse, ni le bleu de cobalt, ni le bleu d’outremer, ni le bleu d’outreciel. Je ne suis pas née pour les sentiments à perte de vue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espace au delà de l’atmosphère."
      ],
      "id": "fr-outreciel-fr-noun-YdHre20i"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\u.tʁə.sjɛl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "outreciel"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "clouterie"
    },
    {
      "word": "cloutière"
    },
    {
      "word": "Coutelier"
    },
    {
      "word": "coutelier"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de outre et ciel, littéralement « au delà du ciel ». Attesté en 1841 chez Christien Ostrowski."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes poétiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Supervielle, Gravitations, Une étoile tire de l’arc, page 98, Gallimard, 1925",
          "text": "Oiseau de Iles outreciel\nAvec tes nuageuses plumes\nQui sais dans ton cœur archipel\nSi nous serons et si nous fûmes,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Situé dans l’espace, au delà de l’atmosphère."
      ],
      "id": "fr-outreciel-fr-adj-krYKCDpo",
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\u.tʁə.sjɛl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "outreciel"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "clouterie"
    },
    {
      "word": "cloutière"
    },
    {
      "word": "Coutelier"
    },
    {
      "word": "coutelier"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de outre et ciel, littéralement « au delà du ciel ». Attesté en 1841 chez Christien Ostrowski."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Suzanne Bernard, La Grande Errance, 1994, Stock",
          "text": "Je sais bien, moi, que c’est la potion que je me suis fabriquée avec tes sacrées plantes qui m’a emporté outreciel !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au-delà du ciel et, figurément, à ce qu’il y aurait après la mort."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\u.tʁə.sjɛl\\"
    }
  ],
  "word": "outreciel"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "clouterie"
    },
    {
      "word": "cloutière"
    },
    {
      "word": "Coutelier"
    },
    {
      "word": "coutelier"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de outre et ciel, littéralement « au delà du ciel ». Attesté en 1841 chez Christien Ostrowski."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "outrecieux",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Œuvres poétiques complètes de Adam Miçkiewicz - Les Aïeux - Les Martyrs, traduit par Christien Ostrowski, tome 1, page 221, 1859,4ᵉ édition, Didot, 1ʳᵉ édition 1841",
          "text": "A vous, mes hymnes, qu’importent les yeux et les oreilles des hommes ! coulez dans les abîmes de mon âme ! brillez sur les hauteurs de mon âme, comme des torrents souterrains, comme des étoiles d’outre-ciel \" !"
        },
        {
          "ref": "Arsène Houssaye, Les Courtisanes du monde - La Messaline blonde, page 93, 1870, E. Dentu",
          "text": "Je me suis évertuée çà et là à être une femme sentimentale, mais, tout bien considéré, je n’aime ni le bleu de Prusse, ni le bleu de cobalt, ni le bleu d’outremer, ni le bleu d’outreciel. Je ne suis pas née pour les sentiments à perte de vue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espace au delà de l’atmosphère."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\u.tʁə.sjɛl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "outreciel"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "clouterie"
    },
    {
      "word": "cloutière"
    },
    {
      "word": "Coutelier"
    },
    {
      "word": "coutelier"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de outre et ciel, littéralement « au delà du ciel ». Attesté en 1841 chez Christien Ostrowski."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes poétiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Supervielle, Gravitations, Une étoile tire de l’arc, page 98, Gallimard, 1925",
          "text": "Oiseau de Iles outreciel\nAvec tes nuageuses plumes\nQui sais dans ton cœur archipel\nSi nous serons et si nous fûmes,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Situé dans l’espace, au delà de l’atmosphère."
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\u.tʁə.sjɛl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "outreciel"
}

Download raw JSONL data for outreciel meaning in All languages combined (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.