See outdoor on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais outdoor, même sens." ], "forms": [ { "form": "outdoors", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du sport", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "ÉlianePatriarca, “Le Bolt des sommets”, Libération, nº 10052, samedi 7 et dimanche 8 septembre 2013, p. 24", "text": "Pas de sponsors, pour éviter toute pression, mais un financement coopératif. Il a financé la première année grâce à ses revenus d’athlète professionnel, le reste proviendra de la vente du DVD du film A Fine Line qui relate les premiers épisodes de la saga et de ceux qui seront réalisés au fil des expéditions. Son aura est telle dans le monde de l’outdoor que ça marche." } ], "glosses": [ "Sports de plein air." ], "id": "fr-outdoor-fr-noun-ELOX7HBA", "tags": [ "Anglicism" ], "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ut.dɔʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-outdoor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-outdoor.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-outdoor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-outdoor.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-outdoor.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-outdoor.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-outdoor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-outdoor.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-outdoor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-outdoor.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-outdoor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-outdoor.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "outdoor" } ], "word": "outdoor" } { "antonyms": [ { "word": "indoor" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "outdoor market" }, { "word": "outdoors" } ], "etymology_texts": [ "Motcomposé de out et de door." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "En plein air." ], "id": "fr-outdoor-en-adj-Fr-RzAwM" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-outdoor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-outdoor.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-outdoor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-outdoor.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-outdoor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-outdoor.wav" } ], "word": "outdoor" }
{ "antonyms": [ { "word": "indoor" } ], "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Compositions en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "outdoor market" }, { "word": "outdoors" } ], "etymology_texts": [ "Motcomposé de out et de door." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "En plein air." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-outdoor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-outdoor.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-outdoor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-outdoor.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-outdoor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-outdoor.wav" } ], "word": "outdoor" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais outdoor, même sens." ], "forms": [ { "form": "outdoors", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français", "Lexique en français du sport" ], "examples": [ { "ref": "ÉlianePatriarca, “Le Bolt des sommets”, Libération, nº 10052, samedi 7 et dimanche 8 septembre 2013, p. 24", "text": "Pas de sponsors, pour éviter toute pression, mais un financement coopératif. Il a financé la première année grâce à ses revenus d’athlète professionnel, le reste proviendra de la vente du DVD du film A Fine Line qui relate les premiers épisodes de la saga et de ceux qui seront réalisés au fil des expéditions. Son aura est telle dans le monde de l’outdoor que ça marche." } ], "glosses": [ "Sports de plein air." ], "tags": [ "Anglicism" ], "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ut.dɔʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-outdoor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-outdoor.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-outdoor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-outdoor.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-outdoor.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-outdoor.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-outdoor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-outdoor.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-outdoor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-outdoor.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-outdoor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-outdoor.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "outdoor" } ], "word": "outdoor" }
Download raw JSONL data for outdoor meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.