See ordem on Wiktionary
{
"anagrams": [
{
"word": "dorme"
},
{
"word": "rodem"
}
],
"antonyms": [
{
"word": "desordem"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en portugais de la noblesse",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pluriels manquants en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portugais",
"orig": "portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Du latin ordinem."
],
"forms": [
{
"form": "ordens",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"ref": "devise du Brésil - voir illustration",
"text": "Ordem e progresso, ordre et progrès"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
135,
140
]
],
"ref": "(DN/Lusa), « Morre polícia na Nova Caledónia elevando para quatro vítimas da revolta », dans Diário de Notícias, 15 mai 2024 http://dn.pt/28635374/morre-policia-na-nova-caledonia-elevando-para-quatro-vitimas-da-revolta/ texte intégral",
"text": "O Presidente francês, Emmanuel Macron, ordenou que seja decretado o estado de emergência e disse que será \"implacável\" para garantir a ordem pública, ao passo que o primeiro-ministro, Gabriel Attal, anunciou o envio de reforços policiais.",
"translation": "Le président français Emmanuel Macron a ordonné la déclaration de l’état d’urgence et a fait savoir qu'il serait « impitoyable » pour garantir l’ordre public, tandis que le Premier ministre Gabriel Attal a annoncé le déploiement de renforts de police."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
80,
85
]
],
"ref": "Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013",
"text": "“Notei que nossa gaveta do escritório anda bagunçada e tenho uma necessidade de ordem. Então estive pensando se devíamos comprar mais um gaveteiro”.",
"translation": "« J'ai remarqué que notre tiroir de bureau est en désordre et j'ai besoin d’ordre. Je me demandais donc si nous devrions acheter un autre meuble à tiroirs. »"
}
],
"glosses": [
"Ordre."
],
"id": "fr-ordem-pt-noun-iWNB~v2E"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en portugais de la religion",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Ordre religieux."
],
"id": "fr-ordem-pt-noun-YooMNWm4",
"topics": [
"religion"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
9,
14
]
],
"ref": "Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017",
"text": "Foi dada ordem ao serviço de desratização para recolher os ratos mortos todas as madrugadas. Em seguida, dois carros do serviço de desratização deveriam transportar os animais até o forno de incineração de lixo a fim de serem queimados.",
"translation": "L’ordre fut donné au service de dératisation de collecter les rats morts, tous les matins, à l’aube. La collecte finie, deux voitures du service devaient porter les bêtes à l’usine d’incinération des ordures, afin de les brûler."
}
],
"glosses": [
"Ordre, commandement."
],
"id": "fr-ordem-pt-noun-vZnG~HU8"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈɔɾ.dɐ̃j\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔɾ.deɲ\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔɾ.dɐ̃j\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔɾ.dɐ̃j\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔɾ.deɲ\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔɽ.dẽj\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔɦ.dẽj\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔɦ.dẽj\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔr.dẽj\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔr.dẽj\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔɾ.dẽj\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔɾ.dɐ̃j\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ordem.wav",
"ipa": "[ˈɔɾ.dɐ̃j]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ordem.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ordem.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ordem.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ordem.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ordem.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ordem.wav",
"ipa": "[ˈɔɾ.dɐ̃j]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ordem.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ordem.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ordem.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ordem.wav.ogg",
"raw_tags": [
"États-Unis"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ordem.wav"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "ordem"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "dorme"
},
{
"word": "rodem"
}
],
"antonyms": [
{
"word": "desordem"
}
],
"categories": [
"Lemmes en portugais",
"Lexique en portugais de la noblesse",
"Mots en portugais issus d’un mot en latin",
"Noms communs en portugais",
"Pluriels manquants en portugais",
"portugais"
],
"etymology_texts": [
"Du latin ordinem."
],
"forms": [
{
"form": "ordens",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en portugais"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"ref": "devise du Brésil - voir illustration",
"text": "Ordem e progresso, ordre et progrès"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
135,
140
]
],
"ref": "(DN/Lusa), « Morre polícia na Nova Caledónia elevando para quatro vítimas da revolta », dans Diário de Notícias, 15 mai 2024 http://dn.pt/28635374/morre-policia-na-nova-caledonia-elevando-para-quatro-vitimas-da-revolta/ texte intégral",
"text": "O Presidente francês, Emmanuel Macron, ordenou que seja decretado o estado de emergência e disse que será \"implacável\" para garantir a ordem pública, ao passo que o primeiro-ministro, Gabriel Attal, anunciou o envio de reforços policiais.",
"translation": "Le président français Emmanuel Macron a ordonné la déclaration de l’état d’urgence et a fait savoir qu'il serait « impitoyable » pour garantir l’ordre public, tandis que le Premier ministre Gabriel Attal a annoncé le déploiement de renforts de police."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
80,
85
]
],
"ref": "Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013",
"text": "“Notei que nossa gaveta do escritório anda bagunçada e tenho uma necessidade de ordem. Então estive pensando se devíamos comprar mais um gaveteiro”.",
"translation": "« J'ai remarqué que notre tiroir de bureau est en désordre et j'ai besoin d’ordre. Je me demandais donc si nous devrions acheter un autre meuble à tiroirs. »"
}
],
"glosses": [
"Ordre."
]
},
{
"categories": [
"Lexique en portugais de la religion"
],
"glosses": [
"Ordre religieux."
],
"topics": [
"religion"
]
},
{
"categories": [
"Exemples en portugais"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
9,
14
]
],
"ref": "Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017",
"text": "Foi dada ordem ao serviço de desratização para recolher os ratos mortos todas as madrugadas. Em seguida, dois carros do serviço de desratização deveriam transportar os animais até o forno de incineração de lixo a fim de serem queimados.",
"translation": "L’ordre fut donné au service de dératisation de collecter les rats morts, tous les matins, à l’aube. La collecte finie, deux voitures du service devaient porter les bêtes à l’usine d’incinération des ordures, afin de les brûler."
}
],
"glosses": [
"Ordre, commandement."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈɔɾ.dɐ̃j\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔɾ.deɲ\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔɾ.dɐ̃j\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔɾ.dɐ̃j\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔɾ.deɲ\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔɽ.dẽj\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔɦ.dẽj\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔɦ.dẽj\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔr.dẽj\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔr.dẽj\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔɾ.dẽj\\"
},
{
"ipa": "\\ˈɔɾ.dɐ̃j\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ordem.wav",
"ipa": "[ˈɔɾ.dɐ̃j]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ordem.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ordem.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ordem.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ordem.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ordem.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ordem.wav",
"ipa": "[ˈɔɾ.dɐ̃j]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ordem.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ordem.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ordem.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ordem.wav.ogg",
"raw_tags": [
"États-Unis"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ordem.wav"
}
],
"tags": [
"feminine"
],
"word": "ordem"
}
Download raw JSONL data for ordem meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the frwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.