"oratu" meaning in All languages combined

See oratu on Wiktionary

Verb [Basque]

IPA: \o̞.ɾa.t̪u\
  1. Masser, malaxer, pétrir la masse.
    Sense id: fr-oratu-eu-verb-cd22GTW- Categories (other): Exemples en basque
  2. Saisir, prendre.
    Sense id: fr-oratu-eu-verb-1djG0xHF Categories (other): Exemples en basque
  3. Haper, mordre.
    Sense id: fr-oratu-eu-verb-o4r1m9NF Categories (other): Exemples en basque
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: oratzaile

Download JSONL data for oratu meaning in All languages combined (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en basque suffixés avec -tu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "oratzaile"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de ore (« masse »), avec le suffixe -tu."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ogia oratzen ari da.",
          "translation": "il pétrit le pain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masser, malaxer, pétrir la masse."
      ],
      "id": "fr-oratu-eu-verb-cd22GTW-"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "besotik oratu zion neskatilari.",
          "translation": "il a saisit la jeune fille par le bras."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Saisir, prendre."
      ],
      "id": "fr-oratu-eu-verb-1djG0xHF"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "txakurrak oratzen badit?",
          "translation": "et si le chien me mord ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Haper, mordre."
      ],
      "id": "fr-oratu-eu-verb-o4r1m9NF"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o̞.ɾa.t̪u\\"
    }
  ],
  "word": "oratu"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en basque",
    "Mots en basque suffixés avec -tu",
    "Verbes en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "oratzaile"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de ore (« masse »), avec le suffixe -tu."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ogia oratzen ari da.",
          "translation": "il pétrit le pain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masser, malaxer, pétrir la masse."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "besotik oratu zion neskatilari.",
          "translation": "il a saisit la jeune fille par le bras."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Saisir, prendre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "txakurrak oratzen badit?",
          "translation": "et si le chien me mord ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Haper, mordre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o̞.ɾa.t̪u\\"
    }
  ],
  "word": "oratu"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.