"oposto" meaning in All languages combined

See oposto on Wiktionary

Adjective [Portugais]

IPA: \ɔ.pˈoʃ.tu\, \o.pˈos.tʊ\, \ɔ.pˈoʃ.tu\, \ɔ.pˈoʃ.tu\, \o.pˈos.tʊ\, \o.pˈos.tʊ\, \o.pˈoʃ.tʊ\, \o.pˈoʃ.tʊ\, \ɔ.pˈoʃ.tu\, \ɔ.pˈoʃ.θʊ\, \ɔ.pˈoʃ.tʊ\, \ɔ.pˈoʃ.tʊ\ Forms: Masculin [singular], opostos, Féminin [singular], oposta [plural], opostas
  1. Contraire, opposé.
    Sense id: fr-oposto-pt-adj-TXrsfSW9 Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Portugais]

IPA: \ɔ.pˈoʃ.tu\, \o.pˈos.tʊ\, \ɔ.pˈoʃ.tu\, \ɔ.pˈoʃ.tu\, \o.pˈos.tʊ\, \o.pˈos.tʊ\, \o.pˈoʃ.tʊ\, \o.pˈoʃ.tʊ\, \ɔ.pˈoʃ.tu\, \ɔ.pˈoʃ.θʊ\, \ɔ.pˈoʃ.tʊ\, \ɔ.pˈoʃ.tʊ\
  1. Participe passé masculin singulier de opor. Form of: opor
    Sense id: fr-oposto-pt-verb-HslUGAvB
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "opostos"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "oposta",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "opostas"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Salomé Pinto, « Diário de Notícias », dans Diário de Notícias, 23 août 2023 https://www.dn.pt/dinheiro/transportadora-da-carris-metropolitana-paga-salarios-abaixo-da-lei-a-imigrantes-16900380.html texte intégral",
          "text": "O dono da Feirense assinalou ainda que \"os motoristas estão contentes e gostam de trabalhar na Feirense\", garantindo que a empresa \"tudo fez para os acolher bem\". (...) A FECTRANS tem uma posição diametralmente oposta e vai avançar com um pré-aviso de greve dos trabalhadores da Feirense.",
          "translation": "Le propriétaire de la société Feirense a également indiqué que \"les chauffeurs sont contents et aiment travailler pour Feirense\", garantissant que l’entreprise \"a tout fait pour les accueillir bien\". (...) La FECTRANS a une position diamétralement contraire et lance un préavis de grève des travailleurs de Feirense."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contraire, opposé."
      ],
      "id": "fr-oposto-pt-adj-TXrsfSW9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈos.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈos.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈos.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈoʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈoʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.θʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tʊ\\"
    }
  ],
  "word": "oposto"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "opor"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de opor."
      ],
      "id": "fr-oposto-pt-verb-HslUGAvB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈos.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈos.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈos.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈoʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈoʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.θʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tʊ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "oposto"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "opostos"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "oposta",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "opostas"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Salomé Pinto, « Diário de Notícias », dans Diário de Notícias, 23 août 2023 https://www.dn.pt/dinheiro/transportadora-da-carris-metropolitana-paga-salarios-abaixo-da-lei-a-imigrantes-16900380.html texte intégral",
          "text": "O dono da Feirense assinalou ainda que \"os motoristas estão contentes e gostam de trabalhar na Feirense\", garantindo que a empresa \"tudo fez para os acolher bem\". (...) A FECTRANS tem uma posição diametralmente oposta e vai avançar com um pré-aviso de greve dos trabalhadores da Feirense.",
          "translation": "Le propriétaire de la société Feirense a également indiqué que \"les chauffeurs sont contents et aiment travailler pour Feirense\", garantissant que l’entreprise \"a tout fait pour les accueillir bien\". (...) La FECTRANS a une position diamétralement contraire et lance un préavis de grève des travailleurs de Feirense."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contraire, opposé."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈos.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈos.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈos.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈoʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈoʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.θʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tʊ\\"
    }
  ],
  "word": "oposto"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "opor"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de opor."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈos.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈos.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈos.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈoʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\o.pˈoʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.θʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔ.pˈoʃ.tʊ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "oposto"
}

Download raw JSONL data for oposto meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.