See one way on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions adjectivales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Utilisation de la locution anglaise" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, pages locales, page 2", "text": "Dans cette formule « one way », il est possible de louer son vélo à Morlaix et de le laisser à Lannion, Roscoff, Saint-Brieuc, Brest, Quimper ou Pontivy." } ], "glosses": [ "Dans un seul sens, sans prévoir le retour." ], "id": "fr-one_way-fr-adj-jV70i82R" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-one way.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-one_way.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-one_way.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-one_way.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-one_way.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-one way.wav" } ], "word": "one way" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions adjectivales en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "oneway" }, { "form": "one-way" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "One way ticket.", "translation": "Ticket aller simple." } ], "glosses": [ "Aller simple." ], "id": "fr-one_way-en-adj-9qTYUGBo" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "One way street.", "translation": "Rue à sens unique." } ], "glosses": [ "À sens unique." ], "id": "fr-one_way-en-adj-kP990jBd" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\wʌn weɪ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-one way.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-one_way.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-one_way.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-one_way.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-one_way.wav.ogg", "raw_tags": [ "Milwaukee (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-one way.wav" } ], "word": "one way" }
{ "categories": [ "Locutions adjectivales en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "oneway" }, { "form": "one-way" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "One way ticket.", "translation": "Ticket aller simple." } ], "glosses": [ "Aller simple." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "One way street.", "translation": "Rue à sens unique." } ], "glosses": [ "À sens unique." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\wʌn weɪ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-one way.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-one_way.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-one_way.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-one_way.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-one_way.wav.ogg", "raw_tags": [ "Milwaukee (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-one way.wav" } ], "word": "one way" } { "categories": [ "Locutions adjectivales en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Utilisation de la locution anglaise" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, pages locales, page 2", "text": "Dans cette formule « one way », il est possible de louer son vélo à Morlaix et de le laisser à Lannion, Roscoff, Saint-Brieuc, Brest, Quimper ou Pontivy." } ], "glosses": [ "Dans un seul sens, sans prévoir le retour." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-one way.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-one_way.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-one_way.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-one_way.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-one_way.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-one way.wav" } ], "word": "one way" }
Download raw JSONL data for one way meaning in All languages combined (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.