See ola on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Alo" }, { "word": "Lao" }, { "word": "lao" }, { "word": "LOA" }, { "word": "loa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’espagnol ola (« vague »)." ], "forms": [ { "form": "olas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du sport", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Flamant, La Science insolite de l’asymétrie: De la ola au neutrino, 2016", "text": "Lorsqu’un petit groupe de spectateurs se lève pour déclencher le mouvement, la ola devrait en principe partir simultanément du côté droit et du côté gauche des initiateurs." } ], "glosses": [ "Mouvement de foule ayant lieu surtout pendant les évènements sportifs, où des spectateurs se mettent debout chacun à leur tour en levant les bras, évoquant une vague traversant la foule." ], "id": "fr-ola-fr-noun-sbk1uaex", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o.la\\" }, { "ipa": "\\o.la\\" }, { "ipa": "se prononce comme précédé d’un" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ola.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ola.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ola.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ola.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ola.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ola.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Mexican wave" } ], "word": "ola" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "forge", "word": "burdinola" }, { "translation": "cabane, chaumière", "word": "etxola" }, { "translation": "école", "word": "ikastola" }, { "word": "Olaberria" }, { "translation": "forgeron", "word": "olagizon" }, { "word": "Olaibar" }, { "word": "Olatzagutia" }, { "word": "Olazti" }, { "translation": "chantier naval", "word": "ontziola" }, { "translation": "cabane, maisonnette", "word": "txabola" } ], "etymology_texts": [ "De ohol (« planche »). Le sens initial étant « cabane, maison de planches » encore présent dans certains composés comme etxola (« cabane, maison de planches »)." ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "balizko olak burdinarik ez.", "translation": "faire des plans sur la comète, construire des châteaux en Espagne." } ], "glosses": [ "Forge." ], "id": "fr-ola-eu-noun-BSwuQINs" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Édifices en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cabane." ], "id": "fr-ola-eu-noun-c5WS4w9Z", "topics": [ "construction" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ola.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ola.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ola.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ola.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ola.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ola.wav" } ], "word": "ola" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en cornique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cornique", "orig": "cornique", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir le breton gouelañ." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Pleurer." ], "id": "fr-ola-kw-verb-8zb25Bdz" } ], "word": "ola" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes interrogatifs en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole guadeloupéen", "orig": "créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe interrogatif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ola yo touvé liv an mwen ?", "translation": "Où ont-ils trouvé mon livre ?" } ], "glosses": [ "Où." ], "id": "fr-ola-gcf-adv-uOO1yb03" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ola yo sòti ?", "translation": "D’où viennent-ils ?" } ], "glosses": [ "D’où." ], "id": "fr-ola-gcf-adv-0K3LaHdv" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Francisé" ], "word": "o" }, { "raw_tags": [ "Plus rare" ], "word": "ki koté" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "ola" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "oleada" }, { "word": "oleado" }, { "word": "olear" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie inconnue." ], "forms": [ { "form": "olas", "ipas": [ "\\ˈo.las\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "La lluvia caía en hilos como largas agujas de vidrio que se rompían en los techos, o llegaban en olas transparentes contra las ventanas, y cada casa era una nave que difícilmente llegaba a puerto en aquel océano de invierno.", "translation": "La pluie tombait en fils pareils à de longues aiguilles de verre qui se brisaient sur les toits ou qui arrivaient en vagues transparentes contre les fenêtres; et chaque maison était un vaisseau qui regagnait difficilement son port sur cet océan hivernal." } ], "glosses": [ "Vague, onde formée par le vent ou un autre phénomène sur la surface de la mer ou d’un lac." ], "id": "fr-ola-es-noun-hMAFrUUD" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ola de frío.", "translation": "Vague de froid." } ], "glosses": [ "Vague, onde formée par le vent ou un autre phénomène sur la surface de la mer ou d’un lac.", "Phénomène atmosphérique qui produit un variation importante de température en un point." ], "id": "fr-ola-es-noun-p5-dLMNY" }, { "glosses": [ "Poussée, influence subite provoquée par une grande quantité de personnes ou de choses." ], "id": "fr-ola-es-noun-TLpu837f" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈo.la\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ola.wav", "ipa": "ˈo.la", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ola.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ola.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ola.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ola.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ola.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "embate" }, { "raw_tags": [ "1,2" ], "word": "oleada" }, { "sense_index": 1, "word": "onda" }, { "sense_index": 1, "word": "cabrilleo" }, { "sense_index": 1, "word": "maretazo" }, { "sense_index": 1, "word": "ondulación" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ola" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en gaélique écossais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaélique écossais", "orig": "gaélique écossais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "olach" } ], "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Huile." ], "id": "fr-ola-gd-noun-M8Bp0ne5" } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "ola" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaélique irlandais", "orig": "gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Huile." ], "id": "fr-ola-ga-noun-M8Bp0ne5" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ola" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en galicien issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Galicien", "orig": "galicien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir l’espagnol hola." ], "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en galicien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bonjour ! - salut !" ], "id": "fr-ola-gl-intj-heaPllVu", "tags": [ "familiar" ] } ], "word": "ola" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en hawaïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hawaïen", "orig": "hawaïen", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "À comparer au maori ora." ], "lang": "Hawaïen", "lang_code": "haw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Vie." ], "id": "fr-ola-haw-noun-XhHv2Rzg" } ], "word": "ola" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "olada" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Plant de tabac." ], "id": "fr-ola-avk-noun-Cpti5mI5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɔla\\" }, { "ipa": "\\ˈola\\" }, { "audio": "ola (avk).wav", "ipa": "ˈɔla", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/Ola_(avk).wav/Ola_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/Ola_(avk).wav/Ola_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ola (avk).wav" } ], "word": "ola" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en letton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Letton", "orig": "letton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "olas", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "olu", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "olas", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "olas", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "olu", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "olai", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "olām", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "olu", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "olām", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "olā", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "olās", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "olas", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Œuf." ], "id": "fr-ola-lv-noun-I0qPSmEl" } ], "sounds": [ { "ipa": "[uōla]" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ola" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en lituanien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lituanien", "orig": "lituanien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Trou." ], "id": "fr-ola-lt-noun-nnNzXVFL" } ], "word": "ola" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "i a totjorn un topin per se trufar de l’ola" } ], "etymology_texts": [ "Du latin olla." ], "forms": [ { "form": "olas", "ipas": [ "\\ˈu.lo̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Marmite." ], "id": "fr-ola-oc-noun-b2~EDPGo" }, { "glosses": [ "Type de relief en montagne." ], "id": "fr-ola-oc-noun-jm3rPZU1", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈu.lo̞\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ola.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ola.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ola.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ola.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ola.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ola.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ola" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Papiamento", "orig": "papiamento", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol ola (« vague »)." ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Onde, vague." ], "id": "fr-ola-pap-noun-BIVt8a-C" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ola" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) De l’espagnol ola (« vague »).", "(Nom 2) Du latin olla (« marmite »)." ], "forms": [ { "form": "olas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Onde, vague." ], "id": "fr-ola-pt-noun-BIVt8a-C" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lə\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lə\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lə\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lə\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ola" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "olaria" }, { "word": "oleiro" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) De l’espagnol ola (« vague »).", "(Nom 2) Du latin olla (« marmite »)." ], "forms": [ { "form": "olas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pot, marmite." ], "id": "fr-ola-pt-noun-VRDIFbzY", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lə\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lə\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lə\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lə\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ola" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) De l’espagnol ola (« vague »).", "(Nom 2) Du latin olla (« marmite »)." ], "forms": [ { "form": "olas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "\\ˈɔ.lɐ\\ (Lisbonne) \\ˈɔ.lə\\ (São Paulo) féminin" ], "id": "fr-ola-pt-noun-PxFVj~qt" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lə\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ola" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en samoan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Samoan", "orig": "samoan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Samoan", "lang_code": "sm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Vie." ], "id": "fr-ola-sm-noun-XhHv2Rzg" } ], "word": "ola" }
{ "categories": [ "Noms communs en basque", "basque" ], "derived": [ { "translation": "forge", "word": "burdinola" }, { "translation": "cabane, chaumière", "word": "etxola" }, { "translation": "école", "word": "ikastola" }, { "word": "Olaberria" }, { "translation": "forgeron", "word": "olagizon" }, { "word": "Olaibar" }, { "word": "Olatzagutia" }, { "word": "Olazti" }, { "translation": "chantier naval", "word": "ontziola" }, { "translation": "cabane, maisonnette", "word": "txabola" } ], "etymology_texts": [ "De ohol (« planche »). Le sens initial étant « cabane, maison de planches » encore présent dans certains composés comme etxola (« cabane, maison de planches »)." ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en basque" ], "examples": [ { "text": "balizko olak burdinarik ez.", "translation": "faire des plans sur la comète, construire des châteaux en Espagne." } ], "glosses": [ "Forge." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque", "Édifices en basque" ], "glosses": [ "Cabane." ], "topics": [ "construction" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ola.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ola.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ola.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ola.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ola.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ola.wav" } ], "word": "ola" } { "categories": [ "Verbes en cornique", "cornique" ], "etymology_texts": [ "Voir le breton gouelañ." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Pleurer." ] } ], "word": "ola" } { "categories": [ "Adverbes interrogatifs en créole guadeloupéen", "créole guadeloupéen" ], "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe interrogatif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en créole guadeloupéen" ], "examples": [ { "text": "Ola yo touvé liv an mwen ?", "translation": "Où ont-ils trouvé mon livre ?" } ], "glosses": [ "Où." ] }, { "categories": [ "Exemples en créole guadeloupéen" ], "examples": [ { "text": "Ola yo sòti ?", "translation": "D’où viennent-ils ?" } ], "glosses": [ "D’où." ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Francisé" ], "word": "o" }, { "raw_tags": [ "Plus rare" ], "word": "ki koté" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "ola" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "oleada" }, { "word": "oleado" }, { "word": "olear" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie inconnue." ], "forms": [ { "form": "olas", "ipas": [ "\\ˈo.las\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "La lluvia caía en hilos como largas agujas de vidrio que se rompían en los techos, o llegaban en olas transparentes contra las ventanas, y cada casa era una nave que difícilmente llegaba a puerto en aquel océano de invierno.", "translation": "La pluie tombait en fils pareils à de longues aiguilles de verre qui se brisaient sur les toits ou qui arrivaient en vagues transparentes contre les fenêtres; et chaque maison était un vaisseau qui regagnait difficilement son port sur cet océan hivernal." } ], "glosses": [ "Vague, onde formée par le vent ou un autre phénomène sur la surface de la mer ou d’un lac." ] }, { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "text": "Ola de frío.", "translation": "Vague de froid." } ], "glosses": [ "Vague, onde formée par le vent ou un autre phénomène sur la surface de la mer ou d’un lac.", "Phénomène atmosphérique qui produit un variation importante de température en un point." ] }, { "glosses": [ "Poussée, influence subite provoquée par une grande quantité de personnes ou de choses." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈo.la\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ola.wav", "ipa": "ˈo.la", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ola.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ola.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ola.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-ola.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-ola.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "embate" }, { "raw_tags": [ "1,2" ], "word": "oleada" }, { "sense_index": 1, "word": "onda" }, { "sense_index": 1, "word": "cabrilleo" }, { "sense_index": 1, "word": "maretazo" }, { "sense_index": 1, "word": "ondulación" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ola" } { "anagrams": [ { "word": "Alo" }, { "word": "Lao" }, { "word": "lao" }, { "word": "LOA" }, { "word": "loa" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’espagnol ola (« vague »)." ], "forms": [ { "form": "olas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du sport" ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Flamant, La Science insolite de l’asymétrie: De la ola au neutrino, 2016", "text": "Lorsqu’un petit groupe de spectateurs se lève pour déclencher le mouvement, la ola devrait en principe partir simultanément du côté droit et du côté gauche des initiateurs." } ], "glosses": [ "Mouvement de foule ayant lieu surtout pendant les évènements sportifs, où des spectateurs se mettent debout chacun à leur tour en levant les bras, évoquant une vague traversant la foule." ], "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o.la\\" }, { "ipa": "\\o.la\\" }, { "ipa": "se prononce comme précédé d’un" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ola.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ola.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ola.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ola.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ola.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ola.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Mexican wave" } ], "word": "ola" } { "categories": [ "Interjections en galicien", "Mots en galicien issus d’un mot en espagnol", "galicien" ], "etymology_texts": [ "Voir l’espagnol hola." ], "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Termes familiers en galicien" ], "glosses": [ "Bonjour ! - salut !" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "word": "ola" } { "categories": [ "Lemmes en gaélique irlandais", "Noms communs en gaélique irlandais", "gaélique irlandais" ], "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Huile." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ola" } { "categories": [ "Noms communs en gaélique écossais", "gaélique écossais" ], "derived": [ { "word": "olach" } ], "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Huile." ] } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "ola" } { "categories": [ "Noms communs en hawaïen", "hawaïen" ], "etymology_texts": [ "À comparer au maori ora." ], "lang": "Hawaïen", "lang_code": "haw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Vie." ] } ], "word": "ola" } { "categories": [ "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Noms communs en kotava", "Plantes en kotava", "kotava" ], "derived": [ { "word": "olada" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava" ], "glosses": [ "Plant de tabac." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɔla\\" }, { "ipa": "\\ˈola\\" }, { "audio": "ola (avk).wav", "ipa": "ˈɔla", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/Ola_(avk).wav/Ola_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/Ola_(avk).wav/Ola_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ola (avk).wav" } ], "word": "ola" } { "categories": [ "Noms communs en letton", "letton" ], "forms": [ { "form": "olas", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "olu", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "olas", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "olas", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "olu", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "olai", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "olām", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "olu", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "olām", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "olā", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "olās", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "olas", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Œuf." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[uōla]" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ola" } { "categories": [ "Noms communs en lituanien", "lituanien" ], "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Trou." ] } ], "word": "ola" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "i a totjorn un topin per se trufar de l’ola" } ], "etymology_texts": [ "Du latin olla." ], "forms": [ { "form": "olas", "ipas": [ "\\ˈu.lo̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Marmite." ] }, { "glosses": [ "Type de relief en montagne." ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈu.lo̞\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ola.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ola.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ola.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ola.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-ola.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ola.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ola" } { "categories": [ "Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en papiamento", "papiamento" ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol ola (« vague »)." ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Onde, vague." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ola" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en espagnol", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) De l’espagnol ola (« vague »).", "(Nom 2) Du latin olla (« marmite »)." ], "forms": [ { "form": "olas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Onde, vague." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lə\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lə\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lə\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lə\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ola" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en espagnol", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "derived": [ { "word": "olaria" }, { "word": "oleiro" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) De l’espagnol ola (« vague »).", "(Nom 2) Du latin olla (« marmite »)." ], "forms": [ { "form": "olas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Termes désuets en portugais", "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Pot, marmite." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lə\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lə\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lə\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lə\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ola" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en espagnol", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) De l’espagnol ola (« vague »).", "(Nom 2) Du latin olla (« marmite »)." ], "forms": [ { "form": "olas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "\\ˈɔ.lɐ\\ (Lisbonne) \\ˈɔ.lə\\ (São Paulo) féminin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɔ.lɐ\\" }, { "ipa": "\\ˈɔ.lə\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ola" } { "categories": [ "Noms communs en samoan", "samoan" ], "lang": "Samoan", "lang_code": "sm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Vie." ] } ], "word": "ola" }
Download raw JSONL data for ola meaning in All languages combined (13.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.