"oblit" meaning in All languages combined

See oblit on Wiktionary

Noun [Catalan]

IPA: [ubˈblit], [oˈβlit] Audio: LL-Q7026 (cat)-Marvives-oblit.wav Forms: oblits [plural]
  1. Oubli.
    Sense id: fr-oblit-ca-noun-RU1ODUT6 Categories (other): Exemples en catalan, Exemples en catalan à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: [uˈplit] Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-oblit.wav Forms: oblits [plural]
  1. Oubli.
    Sense id: fr-oblit-oc-noun-RU1ODUT6
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin oblitus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "oblits",
      "ipas": [
        "\\ubˈblits\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en catalan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en catalan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              208,
              213
            ]
          ],
          "ref": "Ausiàs March, Veles e vents",
          "text": "Io tem la mort per no ser-vos absent,\nperquè Amor per mort és anul·lats;\nmas io no creu que mon voler sobrats\npusca esser per tal departiment.\nIo so gelós de vostre escàs voler,\nque, io morint, no meta mi en oblit;\nsol est pensar me tol del món delit,\ncar nos vivint, no creu se pusca fer:\naprés ma mort, d'amar perdau poder\ne sia tost en ira convertit,\ne, io forçat d'aquest món ser eixit,\ntot lo meu mal sera vós no veer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Oubli."
      ],
      "id": "fr-oblit-ca-noun-RU1ODUT6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ubˈblit]"
    },
    {
      "ipa": "[oˈβlit]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-oblit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q7026_(cat)-Marvives-oblit.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-oblit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q7026_(cat)-Marvives-oblit.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-oblit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Barcelone (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-oblit.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "oblit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin oblitus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "oblits",
      "ipas": [
        "\\uˈplits\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Oubli."
      ],
      "id": "fr-oblit-oc-noun-RU1ODUT6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[uˈplit]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-oblit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-oblit.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-oblit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-oblit.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-oblit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-oblit.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "oblit"
}
{
  "categories": [
    "Mots en catalan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en catalan",
    "catalan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin oblitus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "oblits",
      "ipas": [
        "\\ubˈblits\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en catalan",
        "Exemples en catalan à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              208,
              213
            ]
          ],
          "ref": "Ausiàs March, Veles e vents",
          "text": "Io tem la mort per no ser-vos absent,\nperquè Amor per mort és anul·lats;\nmas io no creu que mon voler sobrats\npusca esser per tal departiment.\nIo so gelós de vostre escàs voler,\nque, io morint, no meta mi en oblit;\nsol est pensar me tol del món delit,\ncar nos vivint, no creu se pusca fer:\naprés ma mort, d'amar perdau poder\ne sia tost en ira convertit,\ne, io forçat d'aquest món ser eixit,\ntot lo meu mal sera vós no veer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Oubli."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ubˈblit]"
    },
    {
      "ipa": "[oˈβlit]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-oblit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q7026_(cat)-Marvives-oblit.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-oblit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q7026_(cat)-Marvives-oblit.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-oblit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Barcelone (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-oblit.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "oblit"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin oblitus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "oblits",
      "ipas": [
        "\\uˈplits\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Oubli."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[uˈplit]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-oblit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-oblit.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-oblit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-oblit.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-oblit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-oblit.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "oblit"
}

Download raw JSONL data for oblit meaning in All languages combined (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.