"nunca segundas partes fueron buenas" meaning in All languages combined

See nunca segundas partes fueron buenas on Wiktionary

Phrase [Espagnol]

IPA: \ˈnunka seˈɡundas ˈpaɾtes ˈfweɾon ˈbwenas\
  1. Il est vain ou indigne d’essayer ou prétendre faire mieux ce que d’autres ont déjà fait.
    Sense id: fr-nunca_segundas_partes_fueron_buenas-es-phrase-NfCU0W9~ Categories (other): Exemples en espagnol, Exemples en espagnol à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Proverbes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Littéralement « Jamais secondes parties ne furent bonnes ». La phrase est probablement devenue populaire à travers le Quichotte."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Miguel de Cervantes, Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha, 1615, 2nd partie, chap. IV",
          "text": "—Y por ventura —dijo don Quijote— ¿promete el autor segunda parte?\n—Sí promete —respondió Sansón—, pero dice que no ha hallado ni sabe quién la tiene, y, así, estamos en duda si saldrá o no, y así por esto como porque algunos dicen: «Nunca segundas partes fueron buenas», y otros: «De las cosas de don Quijote bastan las escritas», se duda que no ha de haber segunda parte; aunque algunos que son más joviales que saturninos dicen: «Vengan más quijotadas, embista don Quijote y hable Sancho Panza, y sea lo que fuere, que con eso nos contentamos»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il est vain ou indigne d’essayer ou prétendre faire mieux ce que d’autres ont déjà fait."
      ],
      "id": "fr-nunca_segundas_partes_fueron_buenas-es-phrase-NfCU0W9~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnunka seˈɡundas ˈpaɾtes ˈfweɾon ˈbwenas\\"
    }
  ],
  "word": "nunca segundas partes fueron buenas"
}
{
  "categories": [
    "Locutions-phrases en espagnol",
    "Proverbes en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Littéralement « Jamais secondes parties ne furent bonnes ». La phrase est probablement devenue populaire à travers le Quichotte."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol",
        "Exemples en espagnol à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Miguel de Cervantes, Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha, 1615, 2nd partie, chap. IV",
          "text": "—Y por ventura —dijo don Quijote— ¿promete el autor segunda parte?\n—Sí promete —respondió Sansón—, pero dice que no ha hallado ni sabe quién la tiene, y, así, estamos en duda si saldrá o no, y así por esto como porque algunos dicen: «Nunca segundas partes fueron buenas», y otros: «De las cosas de don Quijote bastan las escritas», se duda que no ha de haber segunda parte; aunque algunos que son más joviales que saturninos dicen: «Vengan más quijotadas, embista don Quijote y hable Sancho Panza, y sea lo que fuere, que con eso nos contentamos»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il est vain ou indigne d’essayer ou prétendre faire mieux ce que d’autres ont déjà fait."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnunka seˈɡundas ˈpaɾtes ˈfweɾon ˈbwenas\\"
    }
  ],
  "word": "nunca segundas partes fueron buenas"
}

Download raw JSONL data for nunca segundas partes fueron buenas meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-12 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (e7d1337 and c451455). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.