See novlangue on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "ancilangue" }, { "word": "obsoparler" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Calques en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la politique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots parfois féminins ou masculins en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots-valises en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "rare" ], "word": "novlangais" }, { "word": "novlanguais" }, { "word": "novlangueux" }, { "word": "novlanguien" }, { "word": "novlanguiste" }, { "tags": [ "rare" ], "word": "novlanguistique" } ], "etymology_texts": [ "(1950) Mot-valise formé de nouveau et de langue, calque de l’anglais Newspeak, mot créé par George Orwell dans son roman 1984 (1949) etcomposé de new et de speak. Néologisme forgé par Amélie Audiberti dans sa traduction de l’œuvre, en 1950." ], "forms": [ { "form": "novlangues", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Il semble que l’emploi au féminin gagne.\n:* Elle y déploie cette novlangue qui décrit non pas la réalité mais le monde idéal qu’elle appelle de ses vœux, dans lequel l’euphémisme est roi. — (Sophie Coignard, Réforme du collège : les délires pédagogistes sur www.lepoint.fr. Mis en ligne le 20 avril 2015, consulté le 22 avril 2015)" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "LTI" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages avec ISBN invalide", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "George Orwell, 1984, 1949 ; traduit par Amélie Audiberti, 1950 (édition 2009) ISBN 978-2-07-036822 ISBN invalide", "text": "Le novlangue était destiné, non à étendre, mais à diminuer le domaine de la pensée, et la réduction au minimum du choix des mots aidait indirectement à atteindre ce but." }, { "ref": "Dominique Gouillart, L'or du Rhin, Le Verger éditeur, 2023, chap. 5", "text": "Le roman d'anticipation de George Orwell, 1984, est longuement commenté : dans ce roman, l'introduction de ce qu'Orwell appelle newspeak, terme traduit en français par « novlangue », ou plus récemment par « néoparler », permet à un pouvoir totalitaire d'imposer à une population opprimée une nouvelle langue, privée de ses subtilités et réduite à des oppositions simplificatrices." } ], "glosses": [ "(Dans l’univers du roman 1984 de George Orwell) Langue officielle de l’Océania." ], "id": "fr-novlangue-fr-noun-Wn7g3PHI" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Romain Baptiste, La langue des élites contre le peuple : Ces mots pour nous faire taire, Editions du Panthéon, 2021, préface", "text": "Parmi tous les moyens de propagande dont dispose l'État, la novlangue est sans conteste le plus efficace, parce qu'elle nécessite uniquement des citoyens parlant les uns avec les autres. S'ils se sentent investis d'une autorité morale, même une minorité d'entre eux suffira à imposer la doxa." } ], "glosses": [ "Langue dans laquelle le sens des mots est détourné en vue de manipuler les citoyens." ], "id": "fr-novlangue-fr-noun-KG7TwCiV", "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bernard Poulet, La fin des journaux et l’avenir de l’information, Gallimard, 2009, page 119", "text": "La contagion des cultures adolescentes se manifeste encore plus spéctaculairement dans l’invention d’une « novlangue », dédaigneuse des règles de syntaxe et de grammaire, au profit d’abréviations plus efficaces, brèves, rapides." }, { "ref": "Réforme de l’assurance-chômage en France: la violence sociale par décret, Alencontre, 9 mars 2021", "text": "Elle vient de déclarer, dans un registre de novlangue très orwellienne: «Je suis une femme de gauche. La justice sociale et l’égalité des chances sont les combats de ma vie. Et c’est en Emmanuel Macron que j’ai trouvé leur meilleur défenseur»." } ], "glosses": [ "Registre de langue abscons, proche de la langue de bois ou du politiquement correct." ], "id": "fr-novlangue-fr-noun-TgQCxMWF", "tags": [ "broadly", "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la politique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mattea Battaglia, La bataille contre les stéréotypes sexistes à l’école n’est pas encore gagnée sur LeMonde.fr. Mis en ligne le 22 février 2017, consulté le 26 février 2017", "text": "Reste à savoir qui, parmi les candidats investis dans la course à l’Elysée, osera reprendre à son compte le concept de genre plutôt banni, ces derniers temps, de la novlangue politique." }, { "ref": "François Ruffin, « Maxence Bigard, c’est moi ! », Fakir nᵒ 83, page 13, décembre 2017–janvier 2018", "text": "Ou plutôt un anachronisme, de n’avoir pas adopté la communication moderne, avec la novlangue mielleuse, velouteuse, huileuse qui fait les délices de notre Assemblée ?" } ], "glosses": [ "Langue de bois, en particulier en parlant des politiciens." ], "id": "fr-novlangue-fr-noun-pjMfD1-2", "tags": [ "especially", "pejorative" ], "topics": [ "politics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nɔv.lɑ̃ɡ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-novlangue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-novlangue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-novlangue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-novlangue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-novlangue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-novlangue.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-novlangue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-novlangue.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-novlangue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-novlangue.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-novlangue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-novlangue.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-novlangue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-novlangue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-novlangue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-novlangue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-novlangue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-novlangue.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "néoparler" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Neusprech" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Newspeak" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "xīnyǔ", "traditional_writing": "新語", "word": "新语" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "sineo", "word": "신어" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "novjezik" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "neolengua" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "novparolo" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "uuskieli" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "újbeszél" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "nýlenska" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "neolingua" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "nyūsupīku", "word": "ニュースピーク" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "nytale" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "nowomowa" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "novilíngua" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "novojaz", "word": "новояз" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "word": "novorek" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "nyspråk" } ], "word": "novlangue" }
{ "antonyms": [ { "word": "ancilangue" }, { "word": "obsoparler" } ], "categories": [ "Calques en français issus d’un mot en anglais", "Compositions en anglais", "Lemmes en français", "Lexique en français de la politique", "Mots parfois féminins ou masculins en français", "Mots-valises en français", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en hongrois", "Traductions en islandais", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en norvégien", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en slovène", "Traductions en suédois", "français" ], "derived": [ { "tags": [ "rare" ], "word": "novlangais" }, { "word": "novlanguais" }, { "word": "novlangueux" }, { "word": "novlanguien" }, { "word": "novlanguiste" }, { "tags": [ "rare" ], "word": "novlanguistique" } ], "etymology_texts": [ "(1950) Mot-valise formé de nouveau et de langue, calque de l’anglais Newspeak, mot créé par George Orwell dans son roman 1984 (1949) etcomposé de new et de speak. Néologisme forgé par Amélie Audiberti dans sa traduction de l’œuvre, en 1950." ], "forms": [ { "form": "novlangues", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Il semble que l’emploi au féminin gagne.\n:* Elle y déploie cette novlangue qui décrit non pas la réalité mais le monde idéal qu’elle appelle de ses vœux, dans lequel l’euphémisme est roi. — (Sophie Coignard, Réforme du collège : les délires pédagogistes sur www.lepoint.fr. Mis en ligne le 20 avril 2015, consulté le 22 avril 2015)" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "LTI" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Pages avec ISBN invalide" ], "examples": [ { "ref": "George Orwell, 1984, 1949 ; traduit par Amélie Audiberti, 1950 (édition 2009) ISBN 978-2-07-036822 ISBN invalide", "text": "Le novlangue était destiné, non à étendre, mais à diminuer le domaine de la pensée, et la réduction au minimum du choix des mots aidait indirectement à atteindre ce but." }, { "ref": "Dominique Gouillart, L'or du Rhin, Le Verger éditeur, 2023, chap. 5", "text": "Le roman d'anticipation de George Orwell, 1984, est longuement commenté : dans ce roman, l'introduction de ce qu'Orwell appelle newspeak, terme traduit en français par « novlangue », ou plus récemment par « néoparler », permet à un pouvoir totalitaire d'imposer à une population opprimée une nouvelle langue, privée de ses subtilités et réduite à des oppositions simplificatrices." } ], "glosses": [ "(Dans l’univers du roman 1984 de George Orwell) Langue officielle de l’Océania." ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Romain Baptiste, La langue des élites contre le peuple : Ces mots pour nous faire taire, Editions du Panthéon, 2021, préface", "text": "Parmi tous les moyens de propagande dont dispose l'État, la novlangue est sans conteste le plus efficace, parce qu'elle nécessite uniquement des citoyens parlant les uns avec les autres. S'ils se sentent investis d'une autorité morale, même une minorité d'entre eux suffira à imposer la doxa." } ], "glosses": [ "Langue dans laquelle le sens des mots est détourné en vue de manipuler les citoyens." ], "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Bernard Poulet, La fin des journaux et l’avenir de l’information, Gallimard, 2009, page 119", "text": "La contagion des cultures adolescentes se manifeste encore plus spéctaculairement dans l’invention d’une « novlangue », dédaigneuse des règles de syntaxe et de grammaire, au profit d’abréviations plus efficaces, brèves, rapides." }, { "ref": "Réforme de l’assurance-chômage en France: la violence sociale par décret, Alencontre, 9 mars 2021", "text": "Elle vient de déclarer, dans un registre de novlangue très orwellienne: «Je suis une femme de gauche. La justice sociale et l’égalité des chances sont les combats de ma vie. Et c’est en Emmanuel Macron que j’ai trouvé leur meilleur défenseur»." } ], "glosses": [ "Registre de langue abscons, proche de la langue de bois ou du politiquement correct." ], "tags": [ "broadly", "pejorative" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la politique", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Mattea Battaglia, La bataille contre les stéréotypes sexistes à l’école n’est pas encore gagnée sur LeMonde.fr. Mis en ligne le 22 février 2017, consulté le 26 février 2017", "text": "Reste à savoir qui, parmi les candidats investis dans la course à l’Elysée, osera reprendre à son compte le concept de genre plutôt banni, ces derniers temps, de la novlangue politique." }, { "ref": "François Ruffin, « Maxence Bigard, c’est moi ! », Fakir nᵒ 83, page 13, décembre 2017–janvier 2018", "text": "Ou plutôt un anachronisme, de n’avoir pas adopté la communication moderne, avec la novlangue mielleuse, velouteuse, huileuse qui fait les délices de notre Assemblée ?" } ], "glosses": [ "Langue de bois, en particulier en parlant des politiciens." ], "tags": [ "especially", "pejorative" ], "topics": [ "politics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nɔv.lɑ̃ɡ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-novlangue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-novlangue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-novlangue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-novlangue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-novlangue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-novlangue.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-novlangue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-novlangue.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-novlangue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-novlangue.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-novlangue.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-novlangue.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-novlangue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-novlangue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-novlangue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-novlangue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-novlangue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-novlangue.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "néoparler" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Neusprech" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Newspeak" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "xīnyǔ", "traditional_writing": "新語", "word": "新语" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "sineo", "word": "신어" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "novjezik" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "neolengua" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "novparolo" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "uuskieli" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "újbeszél" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "nýlenska" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "neolingua" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "nyūsupīku", "word": "ニュースピーク" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "nytale" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "nowomowa" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "novilíngua" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "novojaz", "word": "новояз" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "word": "novorek" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "nyspråk" } ], "word": "novlangue" }
Download raw JSONL data for novlangue meaning in All languages combined (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.