See nougatier on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "aigueront" }, { "word": "antirouge" }, { "word": "gouraient" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers de la restauration en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\je\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De nougat, avec le suffixe -ier." ], "forms": [ { "form": "nougatiers", "ipas": [ "\\nu.ɡa.tje\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "nougatière", "ipas": [ "\\nu.ɡa.tjɛʁ\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "nougatières", "ipas": [ "\\nu.ɡa.tjɛʁ\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Antoine d’Arces, Amicie Vallentin du Cheylard, Cuisine du Dauphiné, 1997", "text": "La légende s’en est aussi mêlée, tant l’industrie nougatière fut profitable pour la ville." } ], "glosses": [ "Relatif au nougat." ], "id": "fr-nougatier-fr-adj-dMv3QjZz" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nu.ɡa.tje\\" }, { "ipa": "\\nu.ɡa.tje\\", "rhymes": "\\je\\" }, { "ipa": "\\nu.ɡa.tje\\" }, { "audio": "fr-BE-BW--nougatier.ogg", "ipa": "nuɡatje", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/Fr-BE-BW--nougatier.ogg/Fr-BE-BW--nougatier.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-BE-BW--nougatier.ogg", "raw_tags": [ "Belgique, Brabant wallon" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-nougatier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nougatier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nougatier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nougatier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nougatier.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-nougatier.wav" } ], "word": "nougatier" } { "anagrams": [ { "word": "aigueront" }, { "word": "antirouge" }, { "word": "gouraient" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers de la restauration en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\je\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De nougat, avec le suffixe -ier." ], "forms": [ { "form": "nougatiers", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nougatière", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Josepha Coulon, Mémoire ma complice, 2002", "text": "À Marseille, on était savonnier, comme l’on est nougatier à Montélimar ou bêtiser à Cambrai, à la nuance près que les besoins des populations en nougat ou en bêtises étaient nettement moins élevés que leurs besoins en savon." }, { "ref": "La Propriété industrielle, 46ᵉ volume, 1930", "text": "Considérant encore qu’en 1920 un projet d’association a existé entre un nougatier de Montélimar et un sieur Chabanne, fabricant de nougat à Loriol, pour la fabrication d’un produit qui, nécessairement, devait porter le nom de « Nougat de Montélimar », projet qui n’a pas abouti pour des raisons étrangères à la dénomination du produit." } ], "glosses": [ "Celui qui fait et vend du nougat." ], "id": "fr-nougatier-fr-noun-uKScdsLD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nu.ɡa.tje\\" }, { "ipa": "\\nu.ɡa.tje\\", "rhymes": "\\je\\" }, { "ipa": "\\nu.ɡa.tje\\" }, { "audio": "fr-BE-BW--nougatier.ogg", "ipa": "nuɡatje", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/Fr-BE-BW--nougatier.ogg/Fr-BE-BW--nougatier.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-BE-BW--nougatier.ogg", "raw_tags": [ "Belgique, Brabant wallon" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-nougatier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nougatier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nougatier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nougatier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nougatier.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-nougatier.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne qui fait et vend du nougat", "word": "Nougathersteller" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui fait et vend du nougat", "word": "nougat maker" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui fait et vend du nougat", "word": "nougat shop" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Personne qui fait et vend du nougat", "tags": [ "masculine" ], "word": "nougader" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Personne qui fait et vend du nougat", "word": "turronero" } ], "word": "nougatier" }
{ "anagrams": [ { "word": "aigueront" }, { "word": "antirouge" }, { "word": "gouraient" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Métiers de la restauration en français", "Rimes en français en \\je\\", "français" ], "etymology_texts": [ "De nougat, avec le suffixe -ier." ], "forms": [ { "form": "nougatiers", "ipas": [ "\\nu.ɡa.tje\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "nougatière", "ipas": [ "\\nu.ɡa.tjɛʁ\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "nougatières", "ipas": [ "\\nu.ɡa.tjɛʁ\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Antoine d’Arces, Amicie Vallentin du Cheylard, Cuisine du Dauphiné, 1997", "text": "La légende s’en est aussi mêlée, tant l’industrie nougatière fut profitable pour la ville." } ], "glosses": [ "Relatif au nougat." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nu.ɡa.tje\\" }, { "ipa": "\\nu.ɡa.tje\\", "rhymes": "\\je\\" }, { "ipa": "\\nu.ɡa.tje\\" }, { "audio": "fr-BE-BW--nougatier.ogg", "ipa": "nuɡatje", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/Fr-BE-BW--nougatier.ogg/Fr-BE-BW--nougatier.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-BE-BW--nougatier.ogg", "raw_tags": [ "Belgique, Brabant wallon" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-nougatier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nougatier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nougatier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nougatier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nougatier.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-nougatier.wav" } ], "word": "nougatier" } { "anagrams": [ { "word": "aigueront" }, { "word": "antirouge" }, { "word": "gouraient" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Métiers de la restauration en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\je\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en espagnol", "français" ], "etymology_texts": [ "De nougat, avec le suffixe -ier." ], "forms": [ { "form": "nougatiers", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nougatière", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Josepha Coulon, Mémoire ma complice, 2002", "text": "À Marseille, on était savonnier, comme l’on est nougatier à Montélimar ou bêtiser à Cambrai, à la nuance près que les besoins des populations en nougat ou en bêtises étaient nettement moins élevés que leurs besoins en savon." }, { "ref": "La Propriété industrielle, 46ᵉ volume, 1930", "text": "Considérant encore qu’en 1920 un projet d’association a existé entre un nougatier de Montélimar et un sieur Chabanne, fabricant de nougat à Loriol, pour la fabrication d’un produit qui, nécessairement, devait porter le nom de « Nougat de Montélimar », projet qui n’a pas abouti pour des raisons étrangères à la dénomination du produit." } ], "glosses": [ "Celui qui fait et vend du nougat." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nu.ɡa.tje\\" }, { "ipa": "\\nu.ɡa.tje\\", "rhymes": "\\je\\" }, { "ipa": "\\nu.ɡa.tje\\" }, { "audio": "fr-BE-BW--nougatier.ogg", "ipa": "nuɡatje", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/Fr-BE-BW--nougatier.ogg/Fr-BE-BW--nougatier.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-BE-BW--nougatier.ogg", "raw_tags": [ "Belgique, Brabant wallon" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-nougatier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nougatier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nougatier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nougatier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-nougatier.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-nougatier.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne qui fait et vend du nougat", "word": "Nougathersteller" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui fait et vend du nougat", "word": "nougat maker" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui fait et vend du nougat", "word": "nougat shop" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Personne qui fait et vend du nougat", "tags": [ "masculine" ], "word": "nougader" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Personne qui fait et vend du nougat", "word": "turronero" } ], "word": "nougatier" }
Download raw JSONL data for nougatier meaning in All languages combined (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.