See noazh on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "noashaat" }, { "word": "noazhadur" }, { "word": "noazhded" }, { "word": "noazhder" }, { "word": "noazhegezh" }, { "word": "noazhiñ" }, { "word": "noazhoni" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton noaz, du proto-celtique *noxtos lui-même issu de l’indo-européen commun *nogʷtós." ], "forms": [ { "form": "noashocʼh", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "noashañ", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "noashat", "raw_tags": [ "Exclamatif" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Langleiz, Tristan hag Izold, Al Liamm, 1972, page 178", "text": "Hag a-dal an deiz-se, evit en em gastizañ hec’h-unan eus he faziadenn, e wisko Izold ar Veleganez ur sae-reun a chomo, noz ha deiz, war he c’hroc’hen noazh.", "translation": "Et depuis ce jour(-là), afin de se punir elle-même de sa méprise, Iseut la Blonde portera un cilice qui demeurera, nuit et jour, sur sa peau nue." } ], "glosses": [ "Nu." ], "id": "fr-noazh-br-adj-cHtEX0lj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnwɑːs\\" } ], "word": "noazh" }
{ "categories": [ "Adjectifs en breton", "Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique", "breton", "Étymologies en breton incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "noashaat" }, { "word": "noazhadur" }, { "word": "noazhded" }, { "word": "noazhder" }, { "word": "noazhegezh" }, { "word": "noazhiñ" }, { "word": "noazhoni" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton noaz, du proto-celtique *noxtos lui-même issu de l’indo-européen commun *nogʷtós." ], "forms": [ { "form": "noashocʼh", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "noashañ", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "noashat", "raw_tags": [ "Exclamatif" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Langleiz, Tristan hag Izold, Al Liamm, 1972, page 178", "text": "Hag a-dal an deiz-se, evit en em gastizañ hec’h-unan eus he faziadenn, e wisko Izold ar Veleganez ur sae-reun a chomo, noz ha deiz, war he c’hroc’hen noazh.", "translation": "Et depuis ce jour(-là), afin de se punir elle-même de sa méprise, Iseut la Blonde portera un cilice qui demeurera, nuit et jour, sur sa peau nue." } ], "glosses": [ "Nu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnwɑːs\\" } ], "word": "noazh" }
Download raw JSONL data for noazh meaning in All languages combined (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.