"no la hagas, no la temas" meaning in All languages combined

See no la hagas, no la temas on Wiktionary

Phrase [Espagnol]

IPA: \no la ˈaɡas no la ˈtemas\
  1. On récolte ce que l’on sème ; si l’on s’abstient de faire quelque chose, on n’a pas à en craindre les conséquences.
    Sense id: fr-no_la_hagas,_no_la_temas-es-phrase-5d5CaWsn
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Littéralement « ne la fais pas, ne la crains pas »."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "On récolte ce que l’on sème ; si l’on s’abstient de faire quelque chose, on n’a pas à en craindre les conséquences."
      ],
      "id": "fr-no_la_hagas,_no_la_temas-es-phrase-5d5CaWsn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\no la ˈaɡas no la ˈtemas\\"
    }
  ],
  "word": "no la hagas, no la temas"
}
{
  "categories": [
    "Locutions-phrases en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Littéralement « ne la fais pas, ne la crains pas »."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "On récolte ce que l’on sème ; si l’on s’abstient de faire quelque chose, on n’a pas à en craindre les conséquences."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\no la ˈaɡas no la ˈtemas\\"
    }
  ],
  "word": "no la hagas, no la temas"
}

Download raw JSONL data for no la hagas, no la temas meaning in All languages combined (0.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.