"niederlassen" meaning in All languages combined

See niederlassen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \niːdɐˌlasn̩\, ˈniːdɐˌlasn̩ Audio: De-niederlassen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich lasse nieder, 2ᵉ du sing., du lässt nieder, 3ᵉ du sing., er lässt nieder, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich ließ nieder, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich ließe nieder, Impératif, 2ᵉ du sing., lass nieder, lasse nieder!, 2ᵉ du plur., lasst nieder!, Participe passé, niedergelassen, Auxiliaire, haben
  1. S'établir, s'implanter, s'installer ou ouvrir un commerce (dans un lieu). Tags: pronominal
    Sense id: fr-niederlassen-de-verb-Ajb4~Rui Categories (other): Exemples en allemand, Verbes pronominaux en allemand
  2. S'installer, s'asseoir, percher. Tags: formal, pronominal
    Sense id: fr-niederlassen-de-verb-t7z4qXLU Categories (other): Exemples en allemand, Termes soutenus en allemand, Verbes pronominaux en allemand
  3. transitif Mettre, poser. Tags: obsolete
    Sense id: fr-niederlassen-de-verb-SGrkkjKe Categories (other): Termes désuets en allemand, Verbes transitifs en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Niederlassung

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec nieder en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Niederlassung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de brennen (« laisser ») avec la particule séparable nieder- (« sous »)",
    "→ voir unterlassen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich lasse nieder"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du lässt nieder"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er lässt nieder"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließ nieder"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließe nieder"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "lass nieder"
    },
    {
      "form": "lasse nieder!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "lasst nieder!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "niedergelassen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gerd Höhler, « „Goldene Pässe“ in Zypern: Regierung zieht weitere Einbürgerungen zurück », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 5 septembre 2022 https://www.rnd.de/politik/goldene-paesse-in-zypern-eu-einbuergerungen-nachtraeglich-gestoppt-DVOXDFYH35GVNEOQSVI65P2EOA.html texte intégral",
          "text": "Die zyprischen Pässe waren begehrt, weil die Inhaberinnen und Inhaber damit zugleich EU-Bürgerinnen und -bürger wurden. Sie konnten sich in allen 27 EU-Staaten frei bewegen und niederlassen.",
          "translation": "Les passeports chypriotes étaient très convoités, car leurs détenteurs devenaient en même temps citoyens de l’UE. Ils pouvaient circuler et s’établir librement dans les 27 pays de l’UE."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'établir, s'implanter, s'installer ou ouvrir un commerce (dans un lieu)."
      ],
      "id": "fr-niederlassen-de-verb-Ajb4~Rui",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes soutenus en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Er ist dreiundvierzig Jahre alt, fünfzehn davon hat er mit dem Schreiben verbracht, und die kleine Welt der Literatur erscheint ihm wie ein burlesker Zug, in dem sich Betrüger ohne Fahrschein und mit unfähigen Kontrolleuren als Komplizen lautstark in der ersten Klasse niederlassen (...)",
          "translation": "À quarante-trois ans, dont quinze passés dans l’écriture, le petit monde de la littérature lui paraît un train burlesque où des escrocs sans ticket s’installent tapageusement en première avec la complicité de contrôleurs incapables (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'installer, s'asseoir, percher."
      ],
      "id": "fr-niederlassen-de-verb-t7z4qXLU",
      "tags": [
        "formal",
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Mettre, poser."
      ],
      "id": "fr-niederlassen-de-verb-SGrkkjKe",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\niːdɐˌlasn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-niederlassen.ogg",
      "ipa": "ˈniːdɐˌlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/De-niederlassen.ogg/De-niederlassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-niederlassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "niederlassen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec nieder en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Niederlassung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de brennen (« laisser ») avec la particule séparable nieder- (« sous »)",
    "→ voir unterlassen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich lasse nieder"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du lässt nieder"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er lässt nieder"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließ nieder"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließe nieder"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "lass nieder"
    },
    {
      "form": "lasse nieder!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "lasst nieder!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "niedergelassen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes pronominaux en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gerd Höhler, « „Goldene Pässe“ in Zypern: Regierung zieht weitere Einbürgerungen zurück », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 5 septembre 2022 https://www.rnd.de/politik/goldene-paesse-in-zypern-eu-einbuergerungen-nachtraeglich-gestoppt-DVOXDFYH35GVNEOQSVI65P2EOA.html texte intégral",
          "text": "Die zyprischen Pässe waren begehrt, weil die Inhaberinnen und Inhaber damit zugleich EU-Bürgerinnen und -bürger wurden. Sie konnten sich in allen 27 EU-Staaten frei bewegen und niederlassen.",
          "translation": "Les passeports chypriotes étaient très convoités, car leurs détenteurs devenaient en même temps citoyens de l’UE. Ils pouvaient circuler et s’établir librement dans les 27 pays de l’UE."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'établir, s'implanter, s'installer ou ouvrir un commerce (dans un lieu)."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Termes soutenus en allemand",
        "Verbes pronominaux en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Er ist dreiundvierzig Jahre alt, fünfzehn davon hat er mit dem Schreiben verbracht, und die kleine Welt der Literatur erscheint ihm wie ein burlesker Zug, in dem sich Betrüger ohne Fahrschein und mit unfähigen Kontrolleuren als Komplizen lautstark in der ersten Klasse niederlassen (...)",
          "translation": "À quarante-trois ans, dont quinze passés dans l’écriture, le petit monde de la littérature lui paraît un train burlesque où des escrocs sans ticket s’installent tapageusement en première avec la complicité de contrôleurs incapables (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'installer, s'asseoir, percher."
      ],
      "tags": [
        "formal",
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes désuets en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "transitif Mettre, poser."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\niːdɐˌlasn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-niederlassen.ogg",
      "ipa": "ˈniːdɐˌlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/De-niederlassen.ogg/De-niederlassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-niederlassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "niederlassen"
}

Download raw JSONL data for niederlassen meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.