"nicht ganz von der Hand zu weisen sein" meaning in All languages combined

See nicht ganz von der Hand zu weisen sein on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \nɪçt ɡant͡s fɔn deːɐ̯ ˈhant t͡suː ˌvaɪ̯zn̩ zaɪ̯n\
  1. Être au moins partiellement correct, être en partie fondé, être impossible à nier.
    Sense id: fr-nicht_ganz_von_der_Hand_zu_weisen_sein-de-verb-r8pt9Ap1 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Andreas Proschofsky, « \"Kolossaler Reinfall\": Amazons Alexa-Abteilung soll allein dieses Jahr zehn Milliarden Dollar Verlust machen », dans Der Standard, 22 novembre 2022 https://www.derstandard.at/story/2000141084128/kolossaler-reinfall-amazons-alexa-abteilung-soll-allein-dieses-jahr-zehn texte intégral",
          "text": "Die Alexa-Entwicklung ist ein \"kolossaler Reinfall\". (...) Eine Beschreibung, die nicht ganz von der Hand zu weisen ist, wenn die Zahlen stimmen, die parallel dazu durchgesickert sind.",
          "translation": "Le développement d'Alexa est un \"fiasco colossal\". Une description qui n'est pas totalement à écarter si les chiffres qui ont suinté en parallèle sont exacts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être au moins partiellement correct, être en partie fondé, être impossible à nier."
      ],
      "id": "fr-nicht_ganz_von_der_Hand_zu_weisen_sein-de-verb-r8pt9Ap1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɪçt ɡant͡s fɔn deːɐ̯ ˈhant t͡suː ˌvaɪ̯zn̩ zaɪ̯n\\"
    }
  ],
  "word": "nicht ganz von der Hand zu weisen sein"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Andreas Proschofsky, « \"Kolossaler Reinfall\": Amazons Alexa-Abteilung soll allein dieses Jahr zehn Milliarden Dollar Verlust machen », dans Der Standard, 22 novembre 2022 https://www.derstandard.at/story/2000141084128/kolossaler-reinfall-amazons-alexa-abteilung-soll-allein-dieses-jahr-zehn texte intégral",
          "text": "Die Alexa-Entwicklung ist ein \"kolossaler Reinfall\". (...) Eine Beschreibung, die nicht ganz von der Hand zu weisen ist, wenn die Zahlen stimmen, die parallel dazu durchgesickert sind.",
          "translation": "Le développement d'Alexa est un \"fiasco colossal\". Une description qui n'est pas totalement à écarter si les chiffres qui ont suinté en parallèle sont exacts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être au moins partiellement correct, être en partie fondé, être impossible à nier."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɪçt ɡant͡s fɔn deːɐ̯ ˈhant t͡suː ˌvaɪ̯zn̩ zaɪ̯n\\"
    }
  ],
  "word": "nicht ganz von der Hand zu weisen sein"
}

Download raw JSONL data for nicht ganz von der Hand zu weisen sein meaning in All languages combined (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.