See ne varietur on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "auriventre" }, { "word": "aventurier" }, { "word": "énervurait" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions latines en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin ne varietur (« afin qu’il n’en soit rien changé »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, tome III, livre 4, chapitre 1", "text": "Pas un despote, pas un traître, depuis tout à l’heure un siècle, qui n’ait visé, homologué, contre-signé et paraphé, ne varietur, le partage de la Pologne." }, { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 156", "text": "C’est à Duchenne de Boulogne qu’on doit, outre l’analyse à peu près complète du rôle des muscles dans les attitudes, les gestes et l’expression faciale, la description ne varietur du tabès ou ataxie locomotrice, de l’atrophie musculaire progressive et de la paralysie labio-glosso-laryngée." }, { "ref": "Article 69, Code des douanes français", "text": "Le capitaine d’un navire arrivé dans la zone maritime du rayon des douanes doit, à la première réquisition : a) soumettre l’original du manifeste au visa ne varietur des agents des douanes qui se rendent à bord ; […]." } ], "glosses": [ "Locution utilisée notamment sur des documents judiciaires ou diplomatiques afin de s’assurer que le texte ne soit pas altéré ultérieurement." ], "id": "fr-ne_varietur-fr-adv-132IPUlH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ne.va.ʁje.tyʁ\\" } ], "word": "ne varietur" }
{ "anagrams": [ { "word": "auriventre" }, { "word": "aventurier" }, { "word": "énervurait" } ], "categories": [ "Locutions adverbiales en français", "Locutions latines en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin ne varietur (« afin qu’il n’en soit rien changé »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, tome III, livre 4, chapitre 1", "text": "Pas un despote, pas un traître, depuis tout à l’heure un siècle, qui n’ait visé, homologué, contre-signé et paraphé, ne varietur, le partage de la Pologne." }, { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 156", "text": "C’est à Duchenne de Boulogne qu’on doit, outre l’analyse à peu près complète du rôle des muscles dans les attitudes, les gestes et l’expression faciale, la description ne varietur du tabès ou ataxie locomotrice, de l’atrophie musculaire progressive et de la paralysie labio-glosso-laryngée." }, { "ref": "Article 69, Code des douanes français", "text": "Le capitaine d’un navire arrivé dans la zone maritime du rayon des douanes doit, à la première réquisition : a) soumettre l’original du manifeste au visa ne varietur des agents des douanes qui se rendent à bord ; […]." } ], "glosses": [ "Locution utilisée notamment sur des documents judiciaires ou diplomatiques afin de s’assurer que le texte ne soit pas altéré ultérieurement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ne.va.ʁje.tyʁ\\" } ], "word": "ne varietur" }
Download raw JSONL data for ne varietur meaning in All languages combined (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.