See nazoréens on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Variante de nazaréen avec influence du grec ancien Ναζωραῖος, Nazôraîos (« Nazoréen ») : du fait de cette influence grecque, le mot prend parfois en français un accent circonflexe sur le “o” (« nazôréens »).", "Peut-être par jeu de mots entre les deux termes grecs : Ναζαρηνός Nazarēnós = « Nazarénien » ou « habitant de Nazareth » (à partir de l'hébreu Notzrim = « Nazaréens »), et Ναζωραῖος (« Nazôréen »), peut-être avec une allusion à l'hébreu netzer = « surgeon (de la lignée de David) », pour insister sur la messianité de Jésus en référence à Isaïe 11:1.", "Peut-être par « dérivation du mot hébreu nazir qui veut dire “ascète” » (lequel a aussi donné « naziréen »). « Pour d’autres, il viendrait d’une racine hébraïque qui voudrait dire “observant scrupuleux” »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "NicoleBelayche, Simon Claude Mimouni, Les Communautés religieuses dans le monde gréco-romain, 2003", "text": "En dépit des relations tendues entre Juifs et nazoréens qui se dégagent de ce texte et en dépit des imprécations quotidiennes, Épiphane ne parle pas de l’exclusion des nazoréens de la Synagogue." } ], "glosses": [ "Groupe religieux judéo-chrétien mal connu, attesté de manière indirecte à partir du IVᵉ siècle. Ce mouvement interne au christianisme primitif a la particularité de reconnaître la messianité de Jésus de Nazareth ainsi que sa divinité, tout en continuant à pratiquer la Loi juive." ], "id": "fr-nazoréens-fr-noun-Sa~M-mzs", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Marie Guillaume, Jésus Christ en son temps, Éditions Médiaspaul, collection « Vivre la Parole », 1997, rééd. : 2005, ISBN 978-2712206314, page 17.", "text": "Il [Jésus] est appelé en grec nazarênos [nazarénien = de Nazareth], mot exclusivement utilisé en Marc (quatre fois) et en Luc (deux fois), ce qui occasionnera un jeu de mots significatif avec nazôraios [nazôréen], titre plus fréquent." }, { "ref": "Patrick Faure, Françoise Mies, Jean Noël Aletti et alii, Bible et sciences des religions : judaïsme, christianisme, islam, Lessius, 2005, ISBN 978-2872991419, page 46).\n(Références de cette citation : *Panarion chapitre 29, versets 5 et 6, livre d'Épiphane de Salamine, Père de l’Église et hérésiologue chrétien du IVᵉ siècle. **Évangile selon Jean, chapitre 19, verset 9.", "text": "Ces différentes sources et d'autres qu'on peut y joindre permettent de penser qu'à l'origine, \"nazaréens\" ou \"nazoréens\" a désigné les premiers disciples de Jésus par référence géographique à la ville de Nazareth d'où Jésus est originaire (Pan. 29,_(5,6)*). En ce sens, dans le Nouveau Testament, le terme \"nazaréen\" s'applique toujours, à une exception près, à Jésus, jusque sur l'écriteau de sa croix (Jn 19,₉**)." } ], "glosses": [ "Tous les premiers chrétiens juifs, par assimilation avec le titre « le Nazaréen » donné initialement à Jésus « qui vient de Nazareth », en accord avec la tradition antique du “cognomen toponymique”." ], "id": "fr-nazoréens-fr-noun-AXCBu9Gd", "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\na.zɔ.ʁe.ɛ̃\\" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nazarener" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Nazarene" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "nazarenos" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "nazaréni" } ], "word": "nazoréens" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en tchèque", "français" ], "etymology_texts": [ "Variante de nazaréen avec influence du grec ancien Ναζωραῖος, Nazôraîos (« Nazoréen ») : du fait de cette influence grecque, le mot prend parfois en français un accent circonflexe sur le “o” (« nazôréens »).", "Peut-être par jeu de mots entre les deux termes grecs : Ναζαρηνός Nazarēnós = « Nazarénien » ou « habitant de Nazareth » (à partir de l'hébreu Notzrim = « Nazaréens »), et Ναζωραῖος (« Nazôréen »), peut-être avec une allusion à l'hébreu netzer = « surgeon (de la lignée de David) », pour insister sur la messianité de Jésus en référence à Isaïe 11:1.", "Peut-être par « dérivation du mot hébreu nazir qui veut dire “ascète” » (lequel a aussi donné « naziréen »). « Pour d’autres, il viendrait d’une racine hébraïque qui voudrait dire “observant scrupuleux” »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "ref": "NicoleBelayche, Simon Claude Mimouni, Les Communautés religieuses dans le monde gréco-romain, 2003", "text": "En dépit des relations tendues entre Juifs et nazoréens qui se dégagent de ce texte et en dépit des imprécations quotidiennes, Épiphane ne parle pas de l’exclusion des nazoréens de la Synagogue." } ], "glosses": [ "Groupe religieux judéo-chrétien mal connu, attesté de manière indirecte à partir du IVᵉ siècle. Ce mouvement interne au christianisme primitif a la particularité de reconnaître la messianité de Jésus de Nazareth ainsi que sa divinité, tout en continuant à pratiquer la Loi juive." ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Marie Guillaume, Jésus Christ en son temps, Éditions Médiaspaul, collection « Vivre la Parole », 1997, rééd. : 2005, ISBN 978-2712206314, page 17.", "text": "Il [Jésus] est appelé en grec nazarênos [nazarénien = de Nazareth], mot exclusivement utilisé en Marc (quatre fois) et en Luc (deux fois), ce qui occasionnera un jeu de mots significatif avec nazôraios [nazôréen], titre plus fréquent." }, { "ref": "Patrick Faure, Françoise Mies, Jean Noël Aletti et alii, Bible et sciences des religions : judaïsme, christianisme, islam, Lessius, 2005, ISBN 978-2872991419, page 46).\n(Références de cette citation : *Panarion chapitre 29, versets 5 et 6, livre d'Épiphane de Salamine, Père de l’Église et hérésiologue chrétien du IVᵉ siècle. **Évangile selon Jean, chapitre 19, verset 9.", "text": "Ces différentes sources et d'autres qu'on peut y joindre permettent de penser qu'à l'origine, \"nazaréens\" ou \"nazoréens\" a désigné les premiers disciples de Jésus par référence géographique à la ville de Nazareth d'où Jésus est originaire (Pan. 29,_(5,6)*). En ce sens, dans le Nouveau Testament, le terme \"nazaréen\" s'applique toujours, à une exception près, à Jésus, jusque sur l'écriteau de sa croix (Jn 19,₉**)." } ], "glosses": [ "Tous les premiers chrétiens juifs, par assimilation avec le titre « le Nazaréen » donné initialement à Jésus « qui vient de Nazareth », en accord avec la tradition antique du “cognomen toponymique”." ], "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\na.zɔ.ʁe.ɛ̃\\" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nazarener" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Nazarene" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "nazarenos" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "nazaréni" } ], "word": "nazoréens" }
Download raw JSONL data for nazoréens meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.