"nanane" meaning in All languages combined

See nanane on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \na.nan\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nanane.wav Forms: nananes [plural]
  1. Mot dont les enfants se servent et dont on se sert en leur parlant, et qui signifie friandises, sucreries. Tags: familiar
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: nanan

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Langage enfantin en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Onomatopée issue du langage des enfants Référence nécessaire."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nananes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "nanan"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "chanson Antigone, groupe Loco Locass, album Amour oral, 2004",
          "text": "On dirait des enfants, man, avec leur nanane\n Y s’pavanent en bécane à banc banane\n En caravane quand y font des rallyes c’est pow-pow jusqu’à l’aurore\n Mais quand y s’fâchent entre amis c’est pow-pow t’es mort."
        },
        {
          "ref": "Claude Villeneuve, Tous fatigués d’entendre parler de la COVID, Le Journal de Québec, 10 février 2021",
          "text": "Un autre à côté pourra dire que François Legault était vraiment trop pressé de donner un nanane aux gens en permettant la réouverture des magasins alors qu’on est encore à 1000 nouveaux cas par jour."
        },
        {
          "ref": "Madeleine Pilote-Côté, Alors, monsieur Legault, le couvre-feu?, Le Journal de Montréal, 3 mai 2021",
          "text": "Le gouvernement nous donne un petit nanane : le couvre-feu repassera à 21h30 ce soir à Montréal et à Laval."
        },
        {
          "text": "Si t'écoutes ta maman, tu vas avoir des nananes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mot dont les enfants se servent et dont on se sert en leur parlant, et qui signifie friandises, sucreries."
      ],
      "id": "fr-nanane-fr-noun-hMisOUgh",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\na.nan\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nanane.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nanane.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nanane.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nanane.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nanane.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nanane.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "nanane"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Langage enfantin en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Références nécessaires en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Onomatopée issue du langage des enfants Référence nécessaire."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nananes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "nanan"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "chanson Antigone, groupe Loco Locass, album Amour oral, 2004",
          "text": "On dirait des enfants, man, avec leur nanane\n Y s’pavanent en bécane à banc banane\n En caravane quand y font des rallyes c’est pow-pow jusqu’à l’aurore\n Mais quand y s’fâchent entre amis c’est pow-pow t’es mort."
        },
        {
          "ref": "Claude Villeneuve, Tous fatigués d’entendre parler de la COVID, Le Journal de Québec, 10 février 2021",
          "text": "Un autre à côté pourra dire que François Legault était vraiment trop pressé de donner un nanane aux gens en permettant la réouverture des magasins alors qu’on est encore à 1000 nouveaux cas par jour."
        },
        {
          "ref": "Madeleine Pilote-Côté, Alors, monsieur Legault, le couvre-feu?, Le Journal de Montréal, 3 mai 2021",
          "text": "Le gouvernement nous donne un petit nanane : le couvre-feu repassera à 21h30 ce soir à Montréal et à Laval."
        },
        {
          "text": "Si t'écoutes ta maman, tu vas avoir des nananes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mot dont les enfants se servent et dont on se sert en leur parlant, et qui signifie friandises, sucreries."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\na.nan\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nanane.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nanane.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nanane.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nanane.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-nanane.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-nanane.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "nanane"
}

Download raw JSONL data for nanane meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.