"nach Adam Riese" meaning in All languages combined

See nach Adam Riese on Wiktionary

Adverb [Allemand]

IPA: \naːχ ˈaːdam ʀiːzə\
  1. Si on calcule bien, en bonne arithmétique.
    Sense id: fr-nach_Adam_Riese-de-adv-CuYr2Wnl
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for nach Adam Riese meaning in All languages combined (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de nach, au sens de « selon, d’après », et Adam Ries, le « père du calcul moderne ». Le e marque le datif à une époque (XVIe siècle) où les noms propres se déclinaient encore comme les noms communs. L’expression « macht nach Adam Riese » est une façon humoristique et bon-enfant de souligner l’exactitude, le sérieux d’un calcul."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Zwei und zwei macht nach Adam Riese vier — deux et deux font quatre en bonne arithmétique"
        },
        {
          "text": "Hitler verließ den Bürgerbräukeller um 21:07 Uhr, Georg Elsers Bombe explodierte wie geplant um 21:20, macht nach Adam Riese genau 13 Minuten. - Hitler quitta la Bürgerbräukeller à 21 heures 07, la bombe de Georg Elser explosa comme prévu à 21 h 20, ce qui fait exactement 13 minutes si on calcule bien"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Si on calcule bien, en bonne arithmétique."
      ],
      "id": "fr-nach_Adam_Riese-de-adv-CuYr2Wnl"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\naːχ ˈaːdam ʀiːzə\\"
    }
  ],
  "word": "nach Adam Riese"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de nach, au sens de « selon, d’après », et Adam Ries, le « père du calcul moderne ». Le e marque le datif à une époque (XVIe siècle) où les noms propres se déclinaient encore comme les noms communs. L’expression « macht nach Adam Riese » est une façon humoristique et bon-enfant de souligner l’exactitude, le sérieux d’un calcul."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Zwei und zwei macht nach Adam Riese vier — deux et deux font quatre en bonne arithmétique"
        },
        {
          "text": "Hitler verließ den Bürgerbräukeller um 21:07 Uhr, Georg Elsers Bombe explodierte wie geplant um 21:20, macht nach Adam Riese genau 13 Minuten. - Hitler quitta la Bürgerbräukeller à 21 heures 07, la bombe de Georg Elser explosa comme prévu à 21 h 20, ce qui fait exactement 13 minutes si on calcule bien"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Si on calcule bien, en bonne arithmétique."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\naːχ ˈaːdam ʀiːzə\\"
    }
  ],
  "word": "nach Adam Riese"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.