"naïba" meaning in All languages combined

See naïba on Wiktionary

Adjective [Français]

Forms: naïbas [plural, masculine, feminine], nouaïb [singular, masculine, feminine]
  1. Qualifiait une tribu soumise à cet impôt.
    Sense id: fr-naïba-fr-adj-t1OKJ0Dq Categories (other): Exemples en français, Français du Maroc
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \na.i.ba\ Forms: naïbas [plural], nouaïb [singular]
  1. Impôt dû par certaines tribus au sultan.
    Sense id: fr-naïba-fr-noun-G2eOalke Categories (other): Exemples en français, Français du Maroc
  2. Guerrier de tribu, affecté à l’armée du sultan, à l’appel de ce dernier, en redevance de cet impôt.
    Sense id: fr-naïba-fr-noun-7PDW6E0n Categories (other): Exemples en français, Français du Maroc
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bania"
    },
    {
      "word": "Inaba"
    },
    {
      "word": "Nabia"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ï en français",
      "orig": "ï en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’arabe ناب, naba (« remplacer, représenter »)^([1])."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "naïbas",
      "ipas": [
        "\\na.i.ba\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nouaïb",
      "ipas": [
        "\\nu.a.ib\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Maroc",
          "orig": "français du Maroc",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Archives Marocaines, Direction des affaires indigènes et du service des renseignements : section sociologique, 1913, volume 20, page 170",
          "text": "Peut-être pourrait-on trouver dans l’étymologie même du mot naïba l’origine de cet impôt, sans cesse payé sans qu’il soit possible d’arriver à s’en acquitter et auquel sont soumises encore aujourd’hui les tribus dites de naïba."
        },
        {
          "ref": "Bulletin trimestriel de géographie et d’archéologie, Société de géographie et d’archéologie de la province d’Oran, 1928, volume 49, page 64",
          "text": "A l’origine, la naïba a dû être une taxe de location des terres, imposée aux peuplades conquises et considérées comme dépossédées du sol, mais elle a perdu depuis longtemps ce caractère."
        },
        {
          "ref": "Eugène Aubin, Le Maroc d'aujourd'hui, Librairie Armand Colin, 1905, page 242",
          "text": "Le prince Almohade Yacoub el-Mansour avait été le premier à percevoir les deux impôts coraniques, l’achour et le zekkat ; quant à la naïba c'est, en principe, un impôt supplémentaire, destiné à parer aux frais extraordinaires de la guerre, que les Almohades et les Mérinides avaient déjà commencé de percevoir."
        },
        {
          "ref": "Archives Marocaines, 1927, volume 27, page 139",
          "text": "Tous les mois, toutes les semaines, des sommes variables étaient exigées des contribuables qui se trouvaient pour ainsi dire ne rien posséder en propre et ne travailler que pour s’acquitter des nombreuses naïbas qui n’avaient d’autres causes que les besoins des gouverneurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Impôt dû par certaines tribus au sultan."
      ],
      "id": "fr-naïba-fr-noun-G2eOalke",
      "raw_tags": [
        "Maroc"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Maroc",
          "orig": "français du Maroc",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 79",
          "text": "En théorie, l’armée régulière du Sultan est forte d’environ 34.000 hommes, soit : 20.000 d’infanterie, 10.000 de cavalerie et 4.000 d’artillerie. En cas de guerre, d’après le commandant Erckmann, ce chiffre pourrait être porté à près de 80.000 hommes par l’addition des nouaïb, fantassins et cavaliers auxiliaires fournis par les tribus."
        },
        {
          "ref": "Jacques Caillé, La mission du capitaine Burel au Maroc en 1808, Arts et métiers graphiques, 1953, page 59",
          "text": "Ce sont ces contingents qu’on appelle au Maroc les nouaïb. Ce nom, pluriel arabe de naïba, leur est donné parce qu’ils sont recrutés parmi les tribus dites de naïba, par opposition aux tribus appelées tribus de guich ou tribus du makhzen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Guerrier de tribu, affecté à l’armée du sultan, à l’appel de ce dernier, en redevance de cet impôt."
      ],
      "id": "fr-naïba-fr-noun-7PDW6E0n",
      "raw_tags": [
        "Maroc"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\na.i.ba\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "naïba"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bania"
    },
    {
      "word": "Inaba"
    },
    {
      "word": "Nabia"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ï en français",
      "orig": "ï en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’arabe ناب, naba (« remplacer, représenter »)^([1])."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "naïbas",
      "ipas": [
        "\\na.i.ba\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "nouaïb",
      "ipas": [
        "\\nu.a.ib\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Maroc",
          "orig": "français du Maroc",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Eugène Aubin, Le Maroc d’aujourd'hui, Librairie Armand Colin, 1905, page 255",
          "text": "Les privilégiés s’indignèrent : à quoi bon désormais appartenir à une tribu makhzen, si l’on avait à payer les taxes comme une simple tribu naïba."
        },
        {
          "ref": "Eugène Aubin, Le Maroc dans la tourmente : 1902-1903, Librairie Armand Colin, 1904, réédition Éditions Paris-Méditérannée, 2004, page 160",
          "text": "D’abord se présentent les gens de Fez, avec les étendards de Moulay Edriss, puis les délégués des tribus nouaïb et, tout à la fin, les cavaliers makhzen."
        },
        {
          "text": "En premier lieu, le Makhzen, avec son Sultan, son organisation, ses vizirs, ses tribus arabes, guichs et naïbas, en un mot tout ce qui concerne le Maroc officiel, le Maroc diplomatique, celui avec lequel on traite, auquel on prête de l'argent […].''Revue du monde musulman, Mission scientifique du Maroc, 1974, volume 9, page 42"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifiait une tribu soumise à cet impôt."
      ],
      "id": "fr-naïba-fr-adj-t1OKJ0Dq",
      "raw_tags": [
        "Maroc"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "naïba"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bania"
    },
    {
      "word": "Inaba"
    },
    {
      "word": "Nabia"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe",
    "Noms communs en français",
    "français",
    "ï en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’arabe ناب, naba (« remplacer, représenter »)^([1])."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "naïbas",
      "ipas": [
        "\\na.i.ba\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nouaïb",
      "ipas": [
        "\\nu.a.ib\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français du Maroc"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Archives Marocaines, Direction des affaires indigènes et du service des renseignements : section sociologique, 1913, volume 20, page 170",
          "text": "Peut-être pourrait-on trouver dans l’étymologie même du mot naïba l’origine de cet impôt, sans cesse payé sans qu’il soit possible d’arriver à s’en acquitter et auquel sont soumises encore aujourd’hui les tribus dites de naïba."
        },
        {
          "ref": "Bulletin trimestriel de géographie et d’archéologie, Société de géographie et d’archéologie de la province d’Oran, 1928, volume 49, page 64",
          "text": "A l’origine, la naïba a dû être une taxe de location des terres, imposée aux peuplades conquises et considérées comme dépossédées du sol, mais elle a perdu depuis longtemps ce caractère."
        },
        {
          "ref": "Eugène Aubin, Le Maroc d'aujourd'hui, Librairie Armand Colin, 1905, page 242",
          "text": "Le prince Almohade Yacoub el-Mansour avait été le premier à percevoir les deux impôts coraniques, l’achour et le zekkat ; quant à la naïba c'est, en principe, un impôt supplémentaire, destiné à parer aux frais extraordinaires de la guerre, que les Almohades et les Mérinides avaient déjà commencé de percevoir."
        },
        {
          "ref": "Archives Marocaines, 1927, volume 27, page 139",
          "text": "Tous les mois, toutes les semaines, des sommes variables étaient exigées des contribuables qui se trouvaient pour ainsi dire ne rien posséder en propre et ne travailler que pour s’acquitter des nombreuses naïbas qui n’avaient d’autres causes que les besoins des gouverneurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Impôt dû par certaines tribus au sultan."
      ],
      "raw_tags": [
        "Maroc"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français du Maroc"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 79",
          "text": "En théorie, l’armée régulière du Sultan est forte d’environ 34.000 hommes, soit : 20.000 d’infanterie, 10.000 de cavalerie et 4.000 d’artillerie. En cas de guerre, d’après le commandant Erckmann, ce chiffre pourrait être porté à près de 80.000 hommes par l’addition des nouaïb, fantassins et cavaliers auxiliaires fournis par les tribus."
        },
        {
          "ref": "Jacques Caillé, La mission du capitaine Burel au Maroc en 1808, Arts et métiers graphiques, 1953, page 59",
          "text": "Ce sont ces contingents qu’on appelle au Maroc les nouaïb. Ce nom, pluriel arabe de naïba, leur est donné parce qu’ils sont recrutés parmi les tribus dites de naïba, par opposition aux tribus appelées tribus de guich ou tribus du makhzen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Guerrier de tribu, affecté à l’armée du sultan, à l’appel de ce dernier, en redevance de cet impôt."
      ],
      "raw_tags": [
        "Maroc"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\na.i.ba\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "naïba"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bania"
    },
    {
      "word": "Inaba"
    },
    {
      "word": "Nabia"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe",
    "français",
    "ï en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’arabe ناب, naba (« remplacer, représenter »)^([1])."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "naïbas",
      "ipas": [
        "\\na.i.ba\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "nouaïb",
      "ipas": [
        "\\nu.a.ib\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français du Maroc"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Eugène Aubin, Le Maroc d’aujourd'hui, Librairie Armand Colin, 1905, page 255",
          "text": "Les privilégiés s’indignèrent : à quoi bon désormais appartenir à une tribu makhzen, si l’on avait à payer les taxes comme une simple tribu naïba."
        },
        {
          "ref": "Eugène Aubin, Le Maroc dans la tourmente : 1902-1903, Librairie Armand Colin, 1904, réédition Éditions Paris-Méditérannée, 2004, page 160",
          "text": "D’abord se présentent les gens de Fez, avec les étendards de Moulay Edriss, puis les délégués des tribus nouaïb et, tout à la fin, les cavaliers makhzen."
        },
        {
          "text": "En premier lieu, le Makhzen, avec son Sultan, son organisation, ses vizirs, ses tribus arabes, guichs et naïbas, en un mot tout ce qui concerne le Maroc officiel, le Maroc diplomatique, celui avec lequel on traite, auquel on prête de l'argent […].''Revue du monde musulman, Mission scientifique du Maroc, 1974, volume 9, page 42"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifiait une tribu soumise à cet impôt."
      ],
      "raw_tags": [
        "Maroc"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "naïba"
}

Download raw JSONL data for naïba meaning in All languages combined (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.