"n’en avoir rien à battre" meaning in All languages combined

See n’en avoir rien à battre on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \n‿ɑ̃.n‿a.vwaʁ ʁjɛ̃.n‿a batʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-n’en avoir rien à battre.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-n’en avoir rien à battre.wav
  1. Se désintéresser, n’attacher aucune importance ou être totalement indifférent de la chose ou personne en question. Tags: vulgar
    Sense id: fr-n’en_avoir_rien_à_battre-fr-verb-DTWyExp7 Categories (other): Termes vulgaires en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Einen fick darauf geben (Allemand), not give a fuck (Anglais), not give a shit (Anglais), not give a damn (Anglais), non fottersene niente (Italien), `s in ponper (Picard), rin n-n awòr à-rfrire (Picard), estar pouco se fudendo (Portugais), estar pouco se lixando (Portugais)

Download JSONL data for n’en avoir rien à battre meaning in All languages combined (3.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-verb-1",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Irvine Welsh, Trainspotting, Éditions Au Diable Vauvert, trad. Jean-René Étienne, s. d., n. p.",
          "text": "Y a des enculées qui me matent. Jdis ce que jpense, rien à battre de leur avis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se désintéresser, n’attacher aucune importance ou être totalement indifférent de la chose ou personne en question."
      ],
      "id": "fr-n’en_avoir_rien_à_battre-fr-verb-DTWyExp7",
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\n‿ɑ̃.n‿a.vwaʁ ʁjɛ̃.n‿a batʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-n’en avoir rien à battre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-n’en_avoir_rien_à_battre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-n’en_avoir_rien_à_battre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-n’en_avoir_rien_à_battre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-n’en_avoir_rien_à_battre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-n’en avoir rien à battre.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-n’en avoir rien à battre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’en_avoir_rien_à_battre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’en_avoir_rien_à_battre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’en_avoir_rien_à_battre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’en_avoir_rien_à_battre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-n’en avoir rien à battre.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Einen fick darauf geben"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "not give a fuck"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "not give a shit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "not give a damn"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "non fottersene niente"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "`s in ponper"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "rin n-n awòr à-rfrire"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "estar pouco se fudendo"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "estar pouco se lixando"
    }
  ],
  "word": "n’en avoir rien à battre"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en picard",
    "Traductions en portugais",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-verb-1",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes vulgaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Irvine Welsh, Trainspotting, Éditions Au Diable Vauvert, trad. Jean-René Étienne, s. d., n. p.",
          "text": "Y a des enculées qui me matent. Jdis ce que jpense, rien à battre de leur avis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se désintéresser, n’attacher aucune importance ou être totalement indifférent de la chose ou personne en question."
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\n‿ɑ̃.n‿a.vwaʁ ʁjɛ̃.n‿a batʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-n’en avoir rien à battre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-n’en_avoir_rien_à_battre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-n’en_avoir_rien_à_battre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-n’en_avoir_rien_à_battre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-n’en_avoir_rien_à_battre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-n’en avoir rien à battre.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-n’en avoir rien à battre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’en_avoir_rien_à_battre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’en_avoir_rien_à_battre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’en_avoir_rien_à_battre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’en_avoir_rien_à_battre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-n’en avoir rien à battre.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Einen fick darauf geben"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "not give a fuck"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "not give a shit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "not give a damn"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "non fottersene niente"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "`s in ponper"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "rin n-n awòr à-rfrire"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "estar pouco se fudendo"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "estar pouco se lixando"
    }
  ],
  "word": "n’en avoir rien à battre"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.