"níor" meaning in All languages combined

See níor on Wiktionary

Particle [Gaélique irlandais]

IPA: \n̠ʲiːɾˠ\
  1. Ne ... pas : indique la négation du verbe au prétérit.
    Sense id: fr-níor-ga-particle-LgYGDTgk Categories (other): Exemples en gaélique irlandais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms (négation d'un verbe aux autres temps): Related terms (négation d'un verbe à l'impératif):

Particle [Gaélique irlandais]

IPA: \n̠ʲiːɾˠ\
  1. Négation de la copule au passé et au conditionnel.
    Sense id: fr-níor-ga-particle-eg2ViX3a Categories (other): Exemples en gaélique irlandais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms (négation de la copule au présent/futur):
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Particules en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaélique irlandais",
      "orig": "gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil irlandais ní + ro-, préfixe verbal marquant le parfait."
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule 1",
  "related": [
    {
      "sense": "négation d'un verbe aux autres temps",
      "word": "ní"
    },
    {
      "sense": "négation d'un verbe à l'impératif",
      "word": "ná"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en gaélique irlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Níor thuig mé.",
          "translation": "Je n'ai pas compris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne ... pas : indique la négation du verbe au prétérit."
      ],
      "id": "fr-níor-ga-particle-LgYGDTgk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\n̠ʲiːɾˠ\\"
    }
  ],
  "word": "níor"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Particules en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaélique irlandais",
      "orig": "gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil irlandais ní + ro-, préfixe verbal marquant le parfait."
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule 2",
  "raw_tags": [
    "níorbh"
  ],
  "related": [
    {
      "sense": "négation de la copule au présent/futur",
      "word": "ní"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en gaélique irlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Níor mhúinteoir mé riamh.",
          "translation": "Je n'ai jamais été enseignant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Négation de la copule au passé et au conditionnel."
      ],
      "id": "fr-níor-ga-particle-eg2ViX3a"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\n̠ʲiːɾˠ\\"
    }
  ],
  "word": "níor"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en gaélique irlandais",
    "Particules en gaélique irlandais",
    "gaélique irlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil irlandais ní + ro-, préfixe verbal marquant le parfait."
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule 1",
  "related": [
    {
      "sense": "négation d'un verbe aux autres temps",
      "word": "ní"
    },
    {
      "sense": "négation d'un verbe à l'impératif",
      "word": "ná"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en gaélique irlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Níor thuig mé.",
          "translation": "Je n'ai pas compris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne ... pas : indique la négation du verbe au prétérit."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\n̠ʲiːɾˠ\\"
    }
  ],
  "word": "níor"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en gaélique irlandais",
    "Particules en gaélique irlandais",
    "gaélique irlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil irlandais ní + ro-, préfixe verbal marquant le parfait."
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule 2",
  "raw_tags": [
    "níorbh"
  ],
  "related": [
    {
      "sense": "négation de la copule au présent/futur",
      "word": "ní"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en gaélique irlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Níor mhúinteoir mé riamh.",
          "translation": "Je n'ai jamais été enseignant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Négation de la copule au passé et au conditionnel."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\n̠ʲiːɾˠ\\"
    }
  ],
  "word": "níor"
}

Download raw JSONL data for níor meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-08 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.