See motu on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Mout" }, { "word": "mout" }, { "word": "moût" }, { "word": "Mutō" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", "Ce mot d’origine tahitienne se retrouve dans la plupart des langues polynésiennes, et a pour sens : coupé, séparé ; sens le plus courant : île, îlot, péninsule." ], "forms": [ { "form": "motus", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Polynésie française", "orig": "français de Polynésie française", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 101, 105 ] ], "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929", "text": "Laissant le Firecrest à l’ancre dans la baie de Rikitea, je pris mon petit Berthon pour me rendre au motu, ou îlot de corail, qui était le centre du secteur de plonge […]." } ], "glosses": [ "Îlot de corail." ], "id": "fr-motu-fr-noun-vGPYjOl~", "raw_tags": [ "Polynésie française" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mo.tu\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "motu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en marovo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Marovo", "orig": "marovo", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Marovo", "lang_code": "mvo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Four en pierre." ], "id": "fr-motu-mvo-noun-knlYO6y6" } ], "word": "motu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en sabanê", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sabanê", "orig": "sabanê", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sabanê", "lang_code": "sae", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Être rond." ], "id": "fr-motu-sae-verb-S-Hdaa~l" } ], "word": "motu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en samoan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Samoan", "orig": "samoan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Samoan", "lang_code": "sm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Île." ], "id": "fr-motu-sm-noun-3SUXvvrT" } ], "word": "motu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en wallisien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wallisien", "orig": "wallisien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Wallisien", "lang_code": "wls", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en wallisien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 19 ] ], "text": "Ko ʻUvea ko te motu.", "translation": "Wallis est une île" }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "text": "Ia motu aeni e lua o Uvea mo Futuna e lahi te palalaui ote fakafalani.", "translation": "Le français est largement parlé sur les deux îles de Wallis et Futuna. — (Agenda des minijeux du Pacifique, texte de présentation de Wallis et Futuna) (cet exemple ne suit pas l'orthographe \"officielle\" du wallisien)" } ], "glosses": [ "Île." ], "id": "fr-motu-wls-noun-3SUXvvrT" } ], "word": "motu" }
{ "anagrams": [ { "word": "Mout" }, { "word": "mout" }, { "word": "moût" }, { "word": "Mutō" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ " ", "Ce mot d’origine tahitienne se retrouve dans la plupart des langues polynésiennes, et a pour sens : coupé, séparé ; sens le plus courant : île, îlot, péninsule." ], "forms": [ { "form": "motus", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français de Polynésie française" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 101, 105 ] ], "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929", "text": "Laissant le Firecrest à l’ancre dans la baie de Rikitea, je pris mon petit Berthon pour me rendre au motu, ou îlot de corail, qui était le centre du secteur de plonge […]." } ], "glosses": [ "Îlot de corail." ], "raw_tags": [ "Polynésie française" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mo.tu\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "motu" } { "categories": [ "Noms communs en marovo", "marovo" ], "lang": "Marovo", "lang_code": "mvo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Four en pierre." ] } ], "word": "motu" } { "categories": [ "Verbes en sabanê", "sabanê" ], "lang": "Sabanê", "lang_code": "sae", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Être rond." ] } ], "word": "motu" } { "categories": [ "Noms communs en samoan", "samoan" ], "lang": "Samoan", "lang_code": "sm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Île." ] } ], "word": "motu" } { "categories": [ "Noms communs en wallisien", "wallisien" ], "lang": "Wallisien", "lang_code": "wls", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en wallisien" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 19 ] ], "text": "Ko ʻUvea ko te motu.", "translation": "Wallis est une île" }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "text": "Ia motu aeni e lua o Uvea mo Futuna e lahi te palalaui ote fakafalani.", "translation": "Le français est largement parlé sur les deux îles de Wallis et Futuna. — (Agenda des minijeux du Pacifique, texte de présentation de Wallis et Futuna) (cet exemple ne suit pas l'orthographe \"officielle\" du wallisien)" } ], "glosses": [ "Île." ] } ], "word": "motu" }
Download raw JSONL data for motu meaning in All languages combined (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.