"mort et enterré" meaning in All languages combined

See mort et enterré on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \mɔ.ʁ‿e ɑ̃.te.ʁe\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-mort et enterré.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mort et enterré.wav Forms: morts et enterrés [plural, masculine], morte et enterrée [singular, feminine], mortes et enterrées [plural, feminine]
  1. Définitivement mort et mis sous terre.
    Sense id: fr-mort_et_enterré-fr-adj-mCma2RIF
  2. Qui est éteint, qui n’existe plus ou ne continuera pas. Tags: analogy, figuratively
    Sense id: fr-mort_et_enterré-fr-adj-eLOiw3zD Categories (other): Analogies en français, Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: manger les pissenlits par la racine Translations (Au figuré): tot und begraben (Allemand), dead and buried (Anglais), belly up (Anglais), død og begravet (Danois), muerto y enterrado (Espagnol), muerto y bien muerto (Espagnol), morto e sepolto (Italien), død og begravet (Norvégien (bokmål)), dood en begraven (Néerlandais), morto e enterrado (Portugais), moarte și îngropate (Roumain), död och begraven (Suédois) Translations (Définitivement mort): tot und begraben (Allemand), dead and buried (Anglais), død og begravet (Danois), muerto y enterrado (Espagnol), morto e sepolto (Italien), død og begravet (Norvégien (bokmål)), dood en begraven (Néerlandais), morto e enterrado (Portugais), moarte și îngropate (Roumain), död och begraven (Suédois)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la mort",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) → voir mort, et et enterré"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "morts et enterrés",
      "ipas": [
        "\\mɔ.ʁ‿e ɑ̃.te.ʁe\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "morte et enterrée",
      "ipas": [
        "\\mɔʁt e ɑ̃.te.ʁe\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mortes et enterrées",
      "ipas": [
        "\\mɔʁt e ɑ̃.te.ʁe\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "related": [
    {
      "word": "manger les pissenlits par la racine"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Définitivement mort et mis sous terre."
      ],
      "id": "fr-mort_et_enterré-fr-adj-mCma2RIF"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Louis Vieillard-Baron, Platon et l’idéalisme allemand (1770-1830), 1979",
          "text": "Encore faut-il s’entendre ici : la ruine de la philosophie est consommée lorsque la métaphysique étant déclarée morte et enterrée, la réflexion devient purement formelle ou seulement interrogative, puis totalement divagante."
        },
        {
          "ref": "clubic.com, 28 octobre 2008",
          "text": "Edvige mort et enterré mais bientôt ressuscité ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est éteint, qui n’existe plus ou ne continuera pas."
      ],
      "id": "fr-mort_et_enterré-fr-adj-eLOiw3zD",
      "tags": [
        "analogy",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔ.ʁ‿e ɑ̃.te.ʁe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-mort et enterré.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mort_et_enterré.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mort_et_enterré.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mort_et_enterré.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mort_et_enterré.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-mort et enterré.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mort et enterré.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mort_et_enterré.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mort_et_enterré.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mort_et_enterré.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mort_et_enterré.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mort et enterré.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "tot und begraben"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "dead and buried"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "død og begravet"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "muerto y enterrado"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "morto e sepolto"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "dood en begraven"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "død og begravet"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "morto e enterrado"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "moarte și îngropate"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "död och begraven"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "tot und begraben"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "dead and buried"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "belly up"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "død og begravet"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "muerto y enterrado"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "muerto y bien muerto"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "morto e sepolto"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "dood en begraven"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "død og begravet"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "morto e enterrado"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "moarte și îngropate"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "död och begraven"
    }
  ],
  "word": "mort et enterré"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lexique en français de la mort",
    "Locutions adjectivales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en suédois",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) → voir mort, et et enterré"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "morts et enterrés",
      "ipas": [
        "\\mɔ.ʁ‿e ɑ̃.te.ʁe\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "morte et enterrée",
      "ipas": [
        "\\mɔʁt e ɑ̃.te.ʁe\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mortes et enterrées",
      "ipas": [
        "\\mɔʁt e ɑ̃.te.ʁe\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "related": [
    {
      "word": "manger les pissenlits par la racine"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Définitivement mort et mis sous terre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Louis Vieillard-Baron, Platon et l’idéalisme allemand (1770-1830), 1979",
          "text": "Encore faut-il s’entendre ici : la ruine de la philosophie est consommée lorsque la métaphysique étant déclarée morte et enterrée, la réflexion devient purement formelle ou seulement interrogative, puis totalement divagante."
        },
        {
          "ref": "clubic.com, 28 octobre 2008",
          "text": "Edvige mort et enterré mais bientôt ressuscité ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est éteint, qui n’existe plus ou ne continuera pas."
      ],
      "tags": [
        "analogy",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔ.ʁ‿e ɑ̃.te.ʁe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-mort et enterré.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mort_et_enterré.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mort_et_enterré.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mort_et_enterré.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mort_et_enterré.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-mort et enterré.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mort et enterré.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mort_et_enterré.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mort_et_enterré.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mort_et_enterré.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mort_et_enterré.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mort et enterré.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "tot und begraben"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "dead and buried"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "død og begravet"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "muerto y enterrado"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "morto e sepolto"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "dood en begraven"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "død og begravet"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "morto e enterrado"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "moarte și îngropate"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Définitivement mort",
      "word": "död och begraven"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "tot und begraben"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "dead and buried"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "belly up"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "død og begravet"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "muerto y enterrado"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "muerto y bien muerto"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "morto e sepolto"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "dood en begraven"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "død og begravet"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "morto e enterrado"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "moarte și îngropate"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Au figuré",
      "word": "död och begraven"
    }
  ],
  "word": "mort et enterré"
}

Download raw JSONL data for mort et enterré meaning in All languages combined (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.