"monseigneur" meaning in All languages combined

See monseigneur on Wiktionary

Noun [Ancien français]

Forms: messire [singular], messeigneurs [plural]
  1. Monseigneur.
    Sense id: fr-monseigneur-fro-noun-TTTDkbbj Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: monsignor

Noun [Français]

IPA: \mɔ̃.sɛ.ɲœʁ\, \mɔ̃.sɛ.ɲœʁ\, mɔ̃.sɛ.ɲœʁ Audio: Fr-monseigneur.ogg Forms: messeigneurs [plural], nosseigneurs [singular]
  1. Titre d’honneur que l’on donne en parlant ou en écrivant à certaines personnes distinguées par leur naissance ou par leur dignité, notamment les évêques.
    Sense id: fr-monseigneur-fr-noun-HirJL7NY Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: pince-monseigneur Translations: my lord (Anglais), monsinjor (Croate), visost (Croate), monseñor (Espagnol), monsinjoro (Espéranto), monsinioro (Ido), monsignore (Italien), Monseigneur [masculine] (Luxembourgeois), munsignu̍ (Monégasque), monsenhor (Occitan), monsénher (Occitan), سرورم (Persan iranien), حضرت عالی (Persan iranien), جنابعالی (Persan iranien), monsenhor (Portugais), siresolmi (Solrésol), s'iresolmi (Solrésol)

Noun [Néerlandais]

Audio: Nl-monseigneur.ogg
  1. Monseigneur.
    Sense id: fr-monseigneur-nl-noun-TTTDkbbj
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "Mᵍʳ"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la noblesse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en luxembourgeois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en monégasque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan iranien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pince-monseigneur"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De mon et de seigneur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "messeigneurs",
      "ipas": [
        "\\me.sɛ.ɲœʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nosseigneurs",
      "ipas": [
        "\\no.sɛ.ɲœʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Comte de Sanois, Questions proposées à toutes les assemblées, par un membre de la noblesse de celle de Meaux, 13 mars 1789",
          "text": "N’est-il pas décent d’ôter à l’Évêque le titre moderne de Monseigneur, pour lui rendre celui de « Père en Dieu », beaucoup plus respectable ?"
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Le comte de Moret (Le sphinx rouge), 1865, II, 2",
          "text": "Et il faisait, en effet, les premiers pas vers le duc, lorsque la porte du salon s'ouvrit à deux battants et que l'huissier cria :\n– Son Altesse Royale Monseigneur Gaston d'Orléans!"
        },
        {
          "ref": "Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, collection Folio, page 154.",
          "text": "On s'est habitué, de notre temps, à mettre monseigneur devant un nom propre, à dire monseigneur Dupanloup, monseigneur Affre. C'est là une faute de français ; le mot « monseigneur » ne doit s'employer qu'au vocatif ou devant un nom de dignité. En s'adressant à M. Dupanloup, à M. Affre, on devrait dire : monseigneur. En parlant d'eux, on devrait dire : monsieur Dupanloup, monsieur Affre, monsieur ou monseigneur l'archevêque de Paris, monsieur ou monseigneur l'archevêque d'Orléans."
        },
        {
          "ref": "Rodolphe Girard, Marie Calumet, Montréal, 1904, ch. IX",
          "text": "Cette délicatesse du fils aimant de l'Église causerait, sans aucun doute, un vif plaisir à Monseigneur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Titre d’honneur que l’on donne en parlant ou en écrivant à certaines personnes distinguées par leur naissance ou par leur dignité, notamment les évêques."
      ],
      "id": "fr-monseigneur-fr-noun-HirJL7NY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔ̃.sɛ.ɲœʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɔ̃.sɛ.ɲœʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-monseigneur.ogg",
      "ipa": "mɔ̃.sɛ.ɲœʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Fr-monseigneur.ogg/Fr-monseigneur.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-monseigneur.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "my lord"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "monsinjor"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "visost"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "monseñor"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "monsinjoro"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "monsinioro"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "monsignore"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Monseigneur"
    },
    {
      "lang": "Monégasque",
      "lang_code": "lij-MC",
      "word": "munsignu̍"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "monsenhor"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "monsénher"
    },
    {
      "lang": "Persan iranien",
      "lang_code": "pes",
      "word": "سرورم"
    },
    {
      "lang": "Persan iranien",
      "lang_code": "pes",
      "word": "حضرت عالی"
    },
    {
      "lang": "Persan iranien",
      "lang_code": "pes",
      "word": "جنابعالی"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "monsenhor"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "siresolmi"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "s'iresolmi"
    }
  ],
  "word": "monseigneur"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "messire",
      "raw_tags": [
        "Cas sujet"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "messeigneurs",
      "raw_tags": [
        "Cas régime"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "monsignor"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La Vengeance Raguidel, édition de C. Hippeau,page 64, début du XIIIᵉ siècle",
          "text": "Monsignor Gauvain"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monseigneur."
      ],
      "id": "fr-monseigneur-fro-noun-TTTDkbbj"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "monseigneur"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 88 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 93 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Monseigneur."
      ],
      "id": "fr-monseigneur-nl-noun-TTTDkbbj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-monseigneur.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/Nl-monseigneur.ogg/Nl-monseigneur.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-monseigneur.ogg"
    }
  ],
  "word": "monseigneur"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "messire",
      "raw_tags": [
        "Cas sujet"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "messeigneurs",
      "raw_tags": [
        "Cas régime"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "monsignor"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La Vengeance Raguidel, édition de C. Hippeau,page 64, début du XIIIᵉ siècle",
          "text": "Monsignor Gauvain"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monseigneur."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "monseigneur"
}

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "Mᵍʳ"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français de la noblesse",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en luxembourgeois",
    "Traductions en monégasque",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en persan iranien",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en solrésol",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pince-monseigneur"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De mon et de seigneur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "messeigneurs",
      "ipas": [
        "\\me.sɛ.ɲœʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nosseigneurs",
      "ipas": [
        "\\no.sɛ.ɲœʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Comte de Sanois, Questions proposées à toutes les assemblées, par un membre de la noblesse de celle de Meaux, 13 mars 1789",
          "text": "N’est-il pas décent d’ôter à l’Évêque le titre moderne de Monseigneur, pour lui rendre celui de « Père en Dieu », beaucoup plus respectable ?"
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Le comte de Moret (Le sphinx rouge), 1865, II, 2",
          "text": "Et il faisait, en effet, les premiers pas vers le duc, lorsque la porte du salon s'ouvrit à deux battants et que l'huissier cria :\n– Son Altesse Royale Monseigneur Gaston d'Orléans!"
        },
        {
          "ref": "Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, collection Folio, page 154.",
          "text": "On s'est habitué, de notre temps, à mettre monseigneur devant un nom propre, à dire monseigneur Dupanloup, monseigneur Affre. C'est là une faute de français ; le mot « monseigneur » ne doit s'employer qu'au vocatif ou devant un nom de dignité. En s'adressant à M. Dupanloup, à M. Affre, on devrait dire : monseigneur. En parlant d'eux, on devrait dire : monsieur Dupanloup, monsieur Affre, monsieur ou monseigneur l'archevêque de Paris, monsieur ou monseigneur l'archevêque d'Orléans."
        },
        {
          "ref": "Rodolphe Girard, Marie Calumet, Montréal, 1904, ch. IX",
          "text": "Cette délicatesse du fils aimant de l'Église causerait, sans aucun doute, un vif plaisir à Monseigneur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Titre d’honneur que l’on donne en parlant ou en écrivant à certaines personnes distinguées par leur naissance ou par leur dignité, notamment les évêques."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔ̃.sɛ.ɲœʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɔ̃.sɛ.ɲœʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-monseigneur.ogg",
      "ipa": "mɔ̃.sɛ.ɲœʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Fr-monseigneur.ogg/Fr-monseigneur.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-monseigneur.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "my lord"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "monsinjor"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "visost"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "monseñor"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "monsinjoro"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "monsinioro"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "monsignore"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Monseigneur"
    },
    {
      "lang": "Monégasque",
      "lang_code": "lij-MC",
      "word": "munsignu̍"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "monsenhor"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "monsénher"
    },
    {
      "lang": "Persan iranien",
      "lang_code": "pes",
      "word": "سرورم"
    },
    {
      "lang": "Persan iranien",
      "lang_code": "pes",
      "word": "حضرت عالی"
    },
    {
      "lang": "Persan iranien",
      "lang_code": "pes",
      "word": "جنابعالی"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "monsenhor"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "siresolmi"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "s'iresolmi"
    }
  ],
  "word": "monseigneur"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots reconnus par 88 % des Néerlandais",
    "Mots reconnus par 93 % des Flamands",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Monseigneur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-monseigneur.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/Nl-monseigneur.ogg/Nl-monseigneur.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-monseigneur.ogg"
    }
  ],
  "word": "monseigneur"
}

Download raw JSONL data for monseigneur meaning in All languages combined (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.