"mohana" meaning in All languages combined

See mohana on Wiktionary

Noun [Palenquero]

IPA: \mo.ˈxa.na\
  1. Esprit malin féminin
    Sense id: fr-mohana-pln-noun-xfhSuKAZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: mojana

Download JSONL data for mohana meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en palenquero",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palenquero",
      "orig": "palenquero",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Peut-être d’origine des langues chibchas mohán",
    "Le moján et son homologue féminin, le mojana, sont des êtres surnaturels qui vivent dans l'eau des rivières et attirent les enfants et les jeunes par séduction pour rester avec eux. Ces figures sont communes à de nombreuses communautés rurales de Colombie, indigènes comme les Kogui de la Sierra Nevada (Carolina Ortiz Ricaurte, c.p.), paysannes et noires. La mot est chibcha selon Alario di Filippo (218), qui cite un c.p. du Père Revollo: \"Le mohán est un être mythologique, à la peau blanche et aux cheveux blonds, habitant les ruisseaux, les ruisseaux et les lagunes, où il a tendance à aller à la mer avec les filles qui s'y baignent, c'est pourquoi il est célèbre pour être amoureux. Cette similitude jusque dans les détails physiques suggère une ancienne influence indigène à Palenque, mais plusieurs peuples du Cameroun et du Congo ont une figure féminine similaire (c'est le nkisi ou «sirène» du littoral Vili, qui enchante les hommes; ailleurs c'est appelé Mamíwata, de l'anglais Mammy Water). Le moján et la mojana palenqueros auraient donc deux origines culturelles, amérindienne et africaine"
  ],
  "lang": "Palenquero",
  "lang_code": "pln",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "pln-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "mojana"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "https://sanbasiliodepalenque.tumblr.com/",
          "text": "(Exemple en …espagnol) Cosmología palenquera\n En la cosmovisión palenquera el mundo tiene tres planos: el mundo del más allá, donde habitan los muertos; el mundo del más acá, donde habitan los vivos; y el mundo de abajo, habitado por la Mojana. Entre los dos primeros, el más acá y el más allá, hay constante interacción y solidaridad. Un ejemplo de esto es la creencia de que los muertos salen en las noches para transitar por las calles del pueblo, haciendo cosas buenas o males. Esta idea viene de la tradición africana, según la cual los antepasados siguen formando parte de la comunidad.",
          "translation": "Cosmologie de Palenquera\nDans la vision du monde de Palenque, le monde a trois niveau: le monde au-delà, où vivent les morts; le monde d’ici bas, où vivent les vivants; et le monde d’en bas, habité par la Mojana. Entre les deux premiers, le plus ici et l'au-delà, il y a une interaction et une solidarité constantes. Un exemple de ceci est la croyance que les morts sortent la nuit pour se promener dans les rues de la ville, faisant de bonnes ou de mauvaises choses. Cette idée vient de la tradition africaine, selon laquelle les ancêtres continuent à faire partie de la communauté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Esprit malin féminin"
      ],
      "id": "fr-mohana-pln-noun-xfhSuKAZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mo.ˈxa.na\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "mohana"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en palenquero",
    "palenquero"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Peut-être d’origine des langues chibchas mohán",
    "Le moján et son homologue féminin, le mojana, sont des êtres surnaturels qui vivent dans l'eau des rivières et attirent les enfants et les jeunes par séduction pour rester avec eux. Ces figures sont communes à de nombreuses communautés rurales de Colombie, indigènes comme les Kogui de la Sierra Nevada (Carolina Ortiz Ricaurte, c.p.), paysannes et noires. La mot est chibcha selon Alario di Filippo (218), qui cite un c.p. du Père Revollo: \"Le mohán est un être mythologique, à la peau blanche et aux cheveux blonds, habitant les ruisseaux, les ruisseaux et les lagunes, où il a tendance à aller à la mer avec les filles qui s'y baignent, c'est pourquoi il est célèbre pour être amoureux. Cette similitude jusque dans les détails physiques suggère une ancienne influence indigène à Palenque, mais plusieurs peuples du Cameroun et du Congo ont une figure féminine similaire (c'est le nkisi ou «sirène» du littoral Vili, qui enchante les hommes; ailleurs c'est appelé Mamíwata, de l'anglais Mammy Water). Le moján et la mojana palenqueros auraient donc deux origines culturelles, amérindienne et africaine"
  ],
  "lang": "Palenquero",
  "lang_code": "pln",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "pln-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "mojana"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "https://sanbasiliodepalenque.tumblr.com/",
          "text": "(Exemple en …espagnol) Cosmología palenquera\n En la cosmovisión palenquera el mundo tiene tres planos: el mundo del más allá, donde habitan los muertos; el mundo del más acá, donde habitan los vivos; y el mundo de abajo, habitado por la Mojana. Entre los dos primeros, el más acá y el más allá, hay constante interacción y solidaridad. Un ejemplo de esto es la creencia de que los muertos salen en las noches para transitar por las calles del pueblo, haciendo cosas buenas o males. Esta idea viene de la tradición africana, según la cual los antepasados siguen formando parte de la comunidad.",
          "translation": "Cosmologie de Palenquera\nDans la vision du monde de Palenque, le monde a trois niveau: le monde au-delà, où vivent les morts; le monde d’ici bas, où vivent les vivants; et le monde d’en bas, habité par la Mojana. Entre les deux premiers, le plus ici et l'au-delà, il y a une interaction et une solidarité constantes. Un exemple de ceci est la croyance que les morts sortent la nuit pour se promener dans les rues de la ville, faisant de bonnes ou de mauvaises choses. Cette idée vient de la tradition africaine, selon laquelle les ancêtres continuent à faire partie de la communauté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Esprit malin féminin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mo.ˈxa.na\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "mohana"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.