See mizen-kei on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du japonais 未然形, mizenkei (« forme inaccomplie »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "izen-kei" }, { "word": "katei-kei" }, { "word": "meirei-kei" }, { "word": "rentai-kei" }, { "word": "ren’yô-kei" }, { "word": "shûshi-kei" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la grammaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "SusumuKudo, Le jeu d’alternance vocalique dans la formation de quelques verbes japonais, dans Susumu Kudo et Jean-Pierre Levet (éds), Tôzai, nᵒ 7, 2002, ISBN 2842873491, page 126", "text": "La flexion verbale japonaise qui consiste essentiellement dans le jeu d’alternance vocalique de la dernière syllabe du radical est en rapport étroit avec le vocalisme japonais de l’ordre de : a, i, u, e, o. Cet ordre vocalique tient originellement à celui du sanskrit.\n1) en -a. mizen-kei (inaccompli) maka- s’agglutine à des négatifs tels que zu ou nai : maka-zu, maka-nai « ne pas semer » ou à une particule d’éventualité -ba : maka-ba « si on sème, dans l’éventualité de semer »." } ], "glosses": [ "Thème verbal en -a en ancien japonais et en japonais moderne dans la grammaire traditionnelle, employé dans les formes négatives." ], "id": "fr-mizen-kei-fr-noun-K1mGhv2K", "topics": [ "grammar" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "mizenkei", "word": "未然形" } ], "word": "mizen-kei" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en japonais", "Noms communs en français", "Traductions en japonais", "français" ], "etymology_texts": [ "Du japonais 未然形, mizenkei (« forme inaccomplie »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "izen-kei" }, { "word": "katei-kei" }, { "word": "meirei-kei" }, { "word": "rentai-kei" }, { "word": "ren’yô-kei" }, { "word": "shûshi-kei" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la grammaire" ], "examples": [ { "ref": "SusumuKudo, Le jeu d’alternance vocalique dans la formation de quelques verbes japonais, dans Susumu Kudo et Jean-Pierre Levet (éds), Tôzai, nᵒ 7, 2002, ISBN 2842873491, page 126", "text": "La flexion verbale japonaise qui consiste essentiellement dans le jeu d’alternance vocalique de la dernière syllabe du radical est en rapport étroit avec le vocalisme japonais de l’ordre de : a, i, u, e, o. Cet ordre vocalique tient originellement à celui du sanskrit.\n1) en -a. mizen-kei (inaccompli) maka- s’agglutine à des négatifs tels que zu ou nai : maka-zu, maka-nai « ne pas semer » ou à une particule d’éventualité -ba : maka-ba « si on sème, dans l’éventualité de semer »." } ], "glosses": [ "Thème verbal en -a en ancien japonais et en japonais moderne dans la grammaire traditionnelle, employé dans les formes négatives." ], "topics": [ "grammar" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "mizenkei", "word": "未然形" } ], "word": "mizen-kei" }
Download raw JSONL data for mizen-kei meaning in All languages combined (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.