"misiisix̂" meaning in All languages combined

See misiisix̂ on Wiktionary

Noun [Aléoute]

  1. Renard bleu, renard polaire, isatis.
    Sense id: fr-misiisix̂-ale-noun-d6X4y2nv Categories (other): Exemples en aléoute Topics: zoology
  2. Renard roux. Tags: broadly
    Sense id: fr-misiisix̂-ale-noun-QcGCkLDU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: uuquchiing, aaykaaĝux̂
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mammifères en aléoute",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en aléoute issus d’un mot en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en aléoute",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aléoute",
      "orig": "aléoute",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du russe песец, pesec (« isatis »)."
  ],
  "lang": "Aléoute",
  "lang_code": "ale",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "uuquchiing"
    },
    {
      "word": "aaykaaĝux̂"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en aléoute",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Knut Bergslang and Moses L. Dirks, Aleut tales and narratives, « Misiisaaĝux̂ », narrateur : Stepan Prokopyev, collecteur : Waldemar Jochelson, 1909",
          "text": "Sugasikuqaa, tama misiisix̂ nuuĝi sixta …",
          "translation": "Je chassai un renard bleu quand il se faufila sous un rocher."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Renard bleu, renard polaire, isatis."
      ],
      "id": "fr-misiisix̂-ale-noun-d6X4y2nv",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Renard roux."
      ],
      "id": "fr-misiisix̂-ale-noun-QcGCkLDU",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "word": "misiisix̂"
}
{
  "categories": [
    "Mammifères en aléoute",
    "Mots en aléoute issus d’un mot en russe",
    "Noms communs en aléoute",
    "aléoute"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du russe песец, pesec (« isatis »)."
  ],
  "lang": "Aléoute",
  "lang_code": "ale",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "uuquchiing"
    },
    {
      "word": "aaykaaĝux̂"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en aléoute"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Knut Bergslang and Moses L. Dirks, Aleut tales and narratives, « Misiisaaĝux̂ », narrateur : Stepan Prokopyev, collecteur : Waldemar Jochelson, 1909",
          "text": "Sugasikuqaa, tama misiisix̂ nuuĝi sixta …",
          "translation": "Je chassai un renard bleu quand il se faufila sous un rocher."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Renard bleu, renard polaire, isatis."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Renard roux."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "word": "misiisix̂"
}

Download raw JSONL data for misiisix̂ meaning in All languages combined (0.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.