"mettre les pieds dans le plat" meaning in All languages combined

See mettre les pieds dans le plat on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \mɛtʁ le pje dɑ̃ lə pla\ Audio: LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-mettre les pieds dans le plat.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mettre les pieds dans le plat.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mettre les pieds dans le plat.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mettre les pieds dans le plat.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mettre les pieds dans le plat.wav
  1. Parler sans ménagement, dire une chose brutalement, soit par mégarde et manque de tact, soit parfois avec intention. Tags: familiar, figuratively
    Sense id: fr-mettre_les_pieds_dans_le_plat-fr-verb-U2Nxkwce Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gaffer, appeler un chat un chat Translations: kein Blatt vor den Mund nehmen (Allemand), das Kind beim Namen nennen (Allemand), ins Fettnäpfchen treten (Allemand), put one's foot in one's mouth (Anglais), put one's foot in it (Anglais), meter la pata (Espagnol), tråkke i salaten (Norvégien (bokmål)), er geen doekjes om winden (Néerlandais), het beestje bij zijn naampje noemen (Néerlandais), geen blad voor de mond nemen (Néerlandais), estar fin com lan de pòrc (Occitan), förplumpa sig (Suédois), říkat věci na plnou hubu (Tchèque), šlápnout do toho (Tchèque), nebrat si servítky (Tchèque)
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "tourner autour du pot"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes corporels en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes gastronomiques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle) Du français plat « étendue d’eau basse ». Le fond de l′eau étant boueux, le problème n’en est que plus sérieux."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Feydeau, Monsieur chasse !, 1892",
          "text": "Duchotel, à part et rassuré. — Là, comme ça, il ne mettra pas les pieds dans le plat !\nLéontine, bas à Moricet. — Nous l’avons échappé belle !"
        },
        {
          "ref": "Valérie Gans, Les toxiques, 2011",
          "text": "Bien décidé à mettre les pieds dans le plat dès qu’ils seraient rentrés, Philip, en l’absence de Karen, voyait son courage et sa détermination s’envoler."
        },
        {
          "ref": "Sonia Delesalle-Stolper, « Au Royaume-Uni, la piste des anticorps », dans Libération nᵒ 12072, du lundi 30 mars 2020, page 9",
          "text": "Mais l’ancien Premier ministre britannique Tony Blair a mis les pieds dans le plat dimanche en estimant sur Sky News que seule une politique de ­dépistage systématique sur «pratiquement l’ensemble de la population» permettrait de ­contrôler l’épidémie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parler sans ménagement, dire une chose brutalement, soit par mégarde et manque de tact, soit parfois avec intention."
      ],
      "id": "fr-mettre_les_pieds_dans_le_plat-fr-verb-U2Nxkwce",
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɛtʁ le pje dɑ̃ lə pla\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-mettre les pieds dans le plat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-mettre les pieds dans le plat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mettre les pieds dans le plat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mettre les pieds dans le plat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mettre les pieds dans le plat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mettre les pieds dans le plat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mettre les pieds dans le plat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mettre les pieds dans le plat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mettre les pieds dans le plat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mettre les pieds dans le plat.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Par mégarde"
      ],
      "word": "gaffer"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Avec intention"
      ],
      "word": "appeler un chat un chat"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "kein Blatt vor den Mund nehmen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "das Kind beim Namen nennen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "ins Fettnäpfchen treten"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "put one's foot in one's mouth"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "put one's foot in it"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "meter la pata"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "er geen doekjes om winden"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "het beestje bij zijn naampje noemen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "geen blad voor de mond nemen"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "word": "tråkke i salaten"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "estar fin com lan de pòrc"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "förplumpa sig"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "říkat věci na plnou hubu"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "šlápnout do toho"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "nebrat si servítky"
    }
  ],
  "word": "mettre les pieds dans le plat"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "tourner autour du pot"
    }
  ],
  "categories": [
    "Idiotismes corporels en français",
    "Idiotismes gastronomiques en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle) Du français plat « étendue d’eau basse ». Le fond de l′eau étant boueux, le problème n’en est que plus sérieux."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Feydeau, Monsieur chasse !, 1892",
          "text": "Duchotel, à part et rassuré. — Là, comme ça, il ne mettra pas les pieds dans le plat !\nLéontine, bas à Moricet. — Nous l’avons échappé belle !"
        },
        {
          "ref": "Valérie Gans, Les toxiques, 2011",
          "text": "Bien décidé à mettre les pieds dans le plat dès qu’ils seraient rentrés, Philip, en l’absence de Karen, voyait son courage et sa détermination s’envoler."
        },
        {
          "ref": "Sonia Delesalle-Stolper, « Au Royaume-Uni, la piste des anticorps », dans Libération nᵒ 12072, du lundi 30 mars 2020, page 9",
          "text": "Mais l’ancien Premier ministre britannique Tony Blair a mis les pieds dans le plat dimanche en estimant sur Sky News que seule une politique de ­dépistage systématique sur «pratiquement l’ensemble de la population» permettrait de ­contrôler l’épidémie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parler sans ménagement, dire une chose brutalement, soit par mégarde et manque de tact, soit parfois avec intention."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɛtʁ le pje dɑ̃ lə pla\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-mettre les pieds dans le plat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-mettre les pieds dans le plat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mettre les pieds dans le plat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mettre les pieds dans le plat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mettre les pieds dans le plat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mettre les pieds dans le plat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mettre les pieds dans le plat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mettre les pieds dans le plat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mettre les pieds dans le plat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_les_pieds_dans_le_plat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mettre les pieds dans le plat.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Par mégarde"
      ],
      "word": "gaffer"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Avec intention"
      ],
      "word": "appeler un chat un chat"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "kein Blatt vor den Mund nehmen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "das Kind beim Namen nennen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "ins Fettnäpfchen treten"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "put one's foot in one's mouth"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "put one's foot in it"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "meter la pata"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "er geen doekjes om winden"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "het beestje bij zijn naampje noemen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "geen blad voor de mond nemen"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "word": "tråkke i salaten"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "estar fin com lan de pòrc"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "förplumpa sig"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "říkat věci na plnou hubu"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "šlápnout do toho"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "nebrat si servítky"
    }
  ],
  "word": "mettre les pieds dans le plat"
}

Download raw JSONL data for mettre les pieds dans le plat meaning in All languages combined (6.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.