See mettre au pas on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "réamputâtes" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de mettre et de pas." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le gouvernement veut mettre au pas les grandes entreprises." }, { "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 76", "text": "– Il faut la voir quand elle prend son bonnet rouge ! Un de ces jours, elle va bien te mettre au pas ! elle régente tout le monde, excepté moi." }, { "ref": "François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927", "text": "Si Anne ne disait pas oui encore, elle ne disait plus non. Ah ! Jean l’avait bien jugée : il n’avait pas fallu longtemps pour lui passer la bride et pour la mettre au pas." }, { "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre 13", "text": "De Gaulle n’était pas un fasciste, ne le fut jamais, il fut plus fort que les généraux putschistes et les mit au pas." }, { "ref": "Víctor del Árbol, Toutes les vagues de l’océan, Babel Noir, 2014", "text": "En revanche, Gonzalo était devenu une personne charnue, faible, plus petite, plus tassée, un ventre mou qu’il n’avait jamais le temps ni la volonté de mettre au pas." }, { "ref": "Laure Stephan, « L’annonce de la taxe sur WhatsApp est l’étincelle » : colère contre de nouveaux prélèvements à Beyrouth, Le Monde. Mis en ligne le 18 octobre 2019", "text": "Le garde du corps d’un ministre a tiré en l’air pour repousser les manifestants qui bloquaient le convoi, avant d’être mis au pas par le politicien." } ], "glosses": [ "Mettre à la raison ; obliger à faire son devoir ; contraindre à obéir." ], "id": "fr-mettre_au_pas-fr-verb-MT8oO3pe" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛ.tʁ‿o pa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mettre au pas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_au_pas.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_au_pas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_au_pas.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_au_pas.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mettre au pas.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mettre au pas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_au_pas.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_au_pas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_au_pas.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_au_pas.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mettre au pas.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bring to heel" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "ponerse las pilas" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "obeigi" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "submisar" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "domtar" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "mettere in riga" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "píčit" } ], "word": "mettre au pas" }
{ "anagrams": [ { "word": "réamputâtes" } ], "categories": [ "Compositions en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en tchèque", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de mettre et de pas." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Le gouvernement veut mettre au pas les grandes entreprises." }, { "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 76", "text": "– Il faut la voir quand elle prend son bonnet rouge ! Un de ces jours, elle va bien te mettre au pas ! elle régente tout le monde, excepté moi." }, { "ref": "François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927", "text": "Si Anne ne disait pas oui encore, elle ne disait plus non. Ah ! Jean l’avait bien jugée : il n’avait pas fallu longtemps pour lui passer la bride et pour la mettre au pas." }, { "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre 13", "text": "De Gaulle n’était pas un fasciste, ne le fut jamais, il fut plus fort que les généraux putschistes et les mit au pas." }, { "ref": "Víctor del Árbol, Toutes les vagues de l’océan, Babel Noir, 2014", "text": "En revanche, Gonzalo était devenu une personne charnue, faible, plus petite, plus tassée, un ventre mou qu’il n’avait jamais le temps ni la volonté de mettre au pas." }, { "ref": "Laure Stephan, « L’annonce de la taxe sur WhatsApp est l’étincelle » : colère contre de nouveaux prélèvements à Beyrouth, Le Monde. Mis en ligne le 18 octobre 2019", "text": "Le garde du corps d’un ministre a tiré en l’air pour repousser les manifestants qui bloquaient le convoi, avant d’être mis au pas par le politicien." } ], "glosses": [ "Mettre à la raison ; obliger à faire son devoir ; contraindre à obéir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛ.tʁ‿o pa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mettre au pas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_au_pas.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_au_pas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_au_pas.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_au_pas.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mettre au pas.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mettre au pas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_au_pas.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_au_pas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_au_pas.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_au_pas.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mettre au pas.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bring to heel" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "ponerse las pilas" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "obeigi" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "submisar" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "domtar" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "mettere in riga" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "píčit" } ], "word": "mettre au pas" }
Download raw JSONL data for mettre au pas meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.